He left absurdly early. |
Он ушел до смешного рано. |
His dad had left to go outside. |
Его отец ушел на улицу. |
You left so fast... |
Ты так внезапно ушел... |
I left, ran away. |
Я ушел, убежал. |
You left in a hurry. |
Ты так поспешно ушел. |
And then after you left, |
А после того, как ты ушел, |
Paul called after you left. |
Пол позвонил, когда ты ушел. |
You left before you gave any details. |
Прошлым вечером ты ушел, и даже не рассказал мне никаких... подробностей. |
Schroderheim left at two and Leopold before midnight. |
Шёрдерхейм, он ушел в два часа и Леопольд, до полуночи. |
He left after he saw Ferruccio. |
Должно быть, он ушел после разговора с Ферруччо. |
A maturing Joe Piscopo left Saturday Night Live to conquer Hollywood. |
Повзрослевший Джо Пископо ушел из шоу "Субботним вечером в прямом эфире", чтобы завоевать Голливуд. |
That's why I left Benzakem. |
Вот почему я ушел от Бензакема. Его бизнес мертв, капут. |
I must've left 15 minutes before me. |
Я ушел в час ночи, а они, наверное, минут за пятнадцать до меня. |
Like, you know, how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever. |
Кристофф привез тебя сюда к Хансу и ушел навсегда. |
Charles left in the night, and he didn't take anything but a jacket. |
Чарльз ушел ночью, взяв только курточку. |
When Alpert left, Leary went with him. |
Лири тоже ушел вслед за Альпертом. |
He probably left as soon as he threw the kill switch. |
Он, должно быть ушел, как только активировал заряд. |
I left Dardenelle's on my own around 2:00... and he was left with the latest set of cheekbones. |
Я покинула Дарданеллы и отправилась к себе около 2:00... а он ушел в обществе одной зубоскалки. |
In 1998 ERAN left me... just during few hours... I had only FLOY left. |
В 1998 году от меня ушел Еран, ушел в одночасье... Остался Флой. |
Flash forward to just after Starkel left the Veg-Ta-Bills. |
Перемотаю на время, когда Старкел уже ушел из "Корне-Пло-Дим". |
The group initially consisted of six members until member E.Den left to pursue his studies. |
Первоначально группа состояла из шести членов, пока Эден не ушел, чтобы продолжить учебу. |
The tutor says he left the lab an hour later. |
А преподавательница - что он ушел оттуда часом позже. |
And you left right when things started to get interesting. |
А ты ушел на самом интересном месте. |
You left because you needed to feed that huge ego. |
Ты ушел, чтобы потешить свое самолюбие. |
He left MIT to work for the Russian, Vor Usoyan. |
Ушел из Массачусетского технологического к русскому вору в законе Усояну. |