| He left absurdly early. | Он ушел до смешного рано. |
| His dad had left to go outside. | Его отец ушел на улицу. |
| You left so fast... | Ты так внезапно ушел... |
| I left, ran away. | Я ушел, убежал. |
| You left in a hurry. | Ты так поспешно ушел. |
| And then after you left, | А после того, как ты ушел, |
| Paul called after you left. | Пол позвонил, когда ты ушел. |
| You left before you gave any details. | Прошлым вечером ты ушел, и даже не рассказал мне никаких... подробностей. |
| Schroderheim left at two and Leopold before midnight. | Шёрдерхейм, он ушел в два часа и Леопольд, до полуночи. |
| He left after he saw Ferruccio. | Должно быть, он ушел после разговора с Ферруччо. |
| A maturing Joe Piscopo left Saturday Night Live to conquer Hollywood. | Повзрослевший Джо Пископо ушел из шоу "Субботним вечером в прямом эфире", чтобы завоевать Голливуд. |
| That's why I left Benzakem. | Вот почему я ушел от Бензакема. Его бизнес мертв, капут. |
| I must've left 15 minutes before me. | Я ушел в час ночи, а они, наверное, минут за пятнадцать до меня. |
| Like, you know, how Kristoff brought you back here to Hans and left you forever. | Кристофф привез тебя сюда к Хансу и ушел навсегда. |
| Charles left in the night, and he didn't take anything but a jacket. | Чарльз ушел ночью, взяв только курточку. |
| When Alpert left, Leary went with him. | Лири тоже ушел вслед за Альпертом. |
| He probably left as soon as he threw the kill switch. | Он, должно быть ушел, как только активировал заряд. |
| I left Dardenelle's on my own around 2:00... and he was left with the latest set of cheekbones. | Я покинула Дарданеллы и отправилась к себе около 2:00... а он ушел в обществе одной зубоскалки. |
| In 1998 ERAN left me... just during few hours... I had only FLOY left. | В 1998 году от меня ушел Еран, ушел в одночасье... Остался Флой. |
| Flash forward to just after Starkel left the Veg-Ta-Bills. | Перемотаю на время, когда Старкел уже ушел из "Корне-Пло-Дим". |
| The group initially consisted of six members until member E.Den left to pursue his studies. | Первоначально группа состояла из шести членов, пока Эден не ушел, чтобы продолжить учебу. |
| The tutor says he left the lab an hour later. | А преподавательница - что он ушел оттуда часом позже. |
| And you left right when things started to get interesting. | А ты ушел на самом интересном месте. |
| You left because you needed to feed that huge ego. | Ты ушел, чтобы потешить свое самолюбие. |
| He left MIT to work for the Russian, Vor Usoyan. | Ушел из Массачусетского технологического к русскому вору в законе Усояну. |