| One son returns and another left? | В чем дело? а другой ушел? |
| I am your leader, and I just left! | Я ваш вождь и я просто ушел. |
| When Gus left, did he go east? | Когда Гас ушел, он направился на восток? |
| He left around 5:00am and, like I said, he has not been back. | Он ушел около пяти и, как я и сказала, больше не возвращался. |
| The storm came in the afternoon and your father left in the morning. | Буря пришла во второй половине дня, а отец ушел утром. |
| All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl. | Вот все, что я знаю: прошлой ночью, когда ты ушел из кафе, я встретил девушку. |
| You know the chap gave me this pitiful look as if to say "He's left you, love, face it". | Знаешь, этот парень посмотрел на меня так жалостливо, словно говорил "Он ушел от тебя, милая, посмотри правде в глаза". |
| I would have a life after you left. | Когда ты ушел, моя жизнь не кончилась. |
| The judge's left town, Harvey's quit, and I'm having trouble getting deputies. | Судья уехал, Харви ушел, у меня проблемы с помошниками. |
| The organisation is now left with a skeleton of staff, the nutritionist was the first to go. | В настоящее время остался костяк организации, диетолог ушел первым. |
| He would never have left without the money. | Он бы без денег не ушел. Согласны? |
| I don't know anything about it, but I left the office around 4:30 to go help set up. | Я ничего об этом не знаю, но я ушел из офиса в районе 16:30, чтобы помочь все подготовить. |
| When my husband left, he took all our power tools... along with the car, my youth, my faith in mankind. | Когда муж ушел: он забрал все электроинструменты: вместе с машиной: моей молодостью и верой в человечество... |
| I have someone pulling security video to see what time he left. | Я попросила просмотреть записи с камер, чтобы узнать когда он ушел. |
| We left as soon as we did the deal! | Он сразу ушел, когда я отдал ему деньги. |
| He left the wedding two hours ago and he's not in his room. | Он ушел со свадьбы два часа назад, а в комнате его нет. |
| When you left, he was there, and he'll always be there. | Когда ты ушел, он был рядом, и всегда будет. |
| Now, she can tell you when I left, but I remember it was late. | Она может вам сказать, когда я ушел, но, насколько я помню, было поздно. |
| But I found out she hadn't quite kept her promise... so I put some things in a bag and I left. | Когда я вернулся, она меня дождалась, но я узнал, что она не сдержала обещания, поэтому покидал вещи в сумку и ушел. |
| When he left here, he had money in his pocket. | Он ушел отсюда с приличной суммой. |
| You have no idea what it's been like for me since I left. | Ты понятие не имеешь какого было мне, с тех пор как я ушел. |
| You know, after you left, | Знаешь, после того как ты ушел, |
| He tied her up, then he left her. | Он связал ее, а потом ушел. |
| Dr. Larson said he'd handle it, and then he left with Robyn. | Доктор Ларсон сказал, что все уладит, и ушел с Робин. |
| He left the set over an hour ago, said he was going to his dressing room, but he isn't there. | Ушел с площадки час назад. Сказал, что идет в гримерку, но его там нет. |