| They were wildin' at the club when you left. | В клубе сходили с ума, когда ты ушел. |
| Ed Clark... he took care of me when my father left. | Эд Кларк... он заботится обо мне, когда отец ушел. |
| That's why you left yesterday to talk to him. | Вот почему ты ушел вчера, чтобы поговорить с ним. |
| He left, after you rushed in. | Ушел после того, как ты ворвалась. |
| When he left, he forgot his harmonica in my truck. | Когда он ушел, он забыл его губная гармошка в мой грузовик. |
| Ted left without saying anything and Karen got exactly what she wanted. | Тед ушел, не сказав ни слова и Карен получила именно то, что хотела. |
| Well, my mom was with my sister when I left. | Ну, мама осталась с сестрой, когда я ушел. |
| After you left, I went back into my vision. | А, после того как ты ушел, я вернулась в свое видение. |
| Two and a half, actually, Since dusty left. | Точнее, два с половиной, с тех пор как ушел Дасти. |
| You'd already left for work, so I... | Ты уже ушел на работу, так что я... |
| He left again without saying who he was. | Он ушел, не сказав, кто он. |
| I left before they said anything. | Я ушел раньше, чем они сказали. |
| I'm so sorry I left. | Мне так жаль, что я ушел. |
| The last guy who came here for this package left here without his teeth. | Последний парень, что пришел за посылкой, ушел отсюда без зубов. |
| Sherlock left to meet him straightaway. | Шерлок немедленно ушел на встречу с ним. |
| A year ago, before he left. | Год назад, прежде чем он ушел. |
| Peter couldn't join us, he left the apartment before we did. | Питер не смог пойти с нами, он ушел раньше. |
| Her man took off, left her looking after her baby without a dime. | Ее парень ушел, оставил ее одну с ребенком без гроша. |
| I mean, I left home as fast as I could. | Я ушел из дома так быстро, как только мог. |
| I supported him when he left pro ball. | Я поддерживала его, когда он ушел из спорта. |
| He left the office agitated, so when I heard the news... | Он ушел из офиса на взводе, так что как только я услышала новости... |
| I got too scared and left the, I stayed. | Я тоже испугался и ушел из театра. |
| It seems the ship left but without your stock. | Похоже корабль ушел без вашего груза. |
| I'd have thought that carriage had already left. | А я думал этот корабль уже ушел. |
| If I had just left when I had the chance... | Если бы я просто ушел, когда у меня был шанс... |