| That's right, we were partners, and then he left this year. | Да, мы были партнерами, но в этом году он ушел. |
| I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry. | Я скажу что это не первый раз, когда я ушел отсюда разочарованным или рассерженным. |
| When he retired early, that left us in the lurch. | Когда он раньше срока ушел в отставку, наша работа оказалась под угрозой. |
| Betsy's suitor was a royal officer who left when the King's Army evacuated. | Ухажер Бетси был королевским офицером и он ушел вместе с королевской армией. |
| I could have gotten her back, but you left. | Я мог бы ее вернуть, но ты ушел. |
| Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today. | Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем... |
| After he left, everything fell apart. | Как он ушел, всё развалилось. |
| No, my dad left me. | Нет, это отец от меня ушел. |
| Asked him to leave, and he left. | Его попросили уйти, и он ушел. |
| We were at home till eleven then you left to have lunch with Oscar. | Мы были дома до 11, потом ты ушел обедать с Оскаром. |
| I would've left an hour ago, but then you walked in. | Я бы ушел уже час назад, но потом пришла ты. |
| W ur eventually, he just gave up and left. | В итоге, он перестал пытаться и ушел. |
| I left the party early, I was waiting for her. | Я рано ушел с вечеринки, я ждал ее. |
| I left and trained myself to fight Zod. | Я ушел... готовил себя к сражению с Зодом. |
| Tyrrel left the regiment two years ago. | Тиррел ушел со службы 2 года назад. |
| "Photos of Wolowitz family before father left forever." | "Фото семьи Воловец, до того как отец ушел навсегда" |
| William left again without talking to me, | Вильям снова ушел, не поговорив со мной, |
| When your dad left me for Isabelle, | Когда твой отец ушел от меня к Изабель, |
| That cheap tart is what he left my mother for. | Он ушел от моей матери ради этой дешевки. |
| Charly left the shower running and went out with Martin. | Шарль выбежал из душа и ушел с Мартином. |
| And wouldn't come out until Mr. Patches left. | И не выходила, пока мистер Патчи не ушел. |
| Well, I think the bartender left. | Ну, я думаю, бармен ушел. |
| My dad left when I was a little girl. | Мой папа ушел, когда я была маленькой девочкой. |
| Thought you left a while ago. | Я думал, что ты давно ушел. |
| It's just not the same since tom left. | Всё не так, с тех пор как Том ушел. |