| Right, William Lee, the foreman, doesn't even let people go near the old barrel store where Mama Beth was murdered. | Так, Уильям Ли, управляющий, даже близко не подпускает народ к старому складу бочек, где была убита Мама Бет. |
| Detectives believe Tommy Lee Royce is still in the area and have asked members of the public to be extra vigilant. | Следователи полагают, что Томми Ли Ройс скрывается где-то поблизости, и они обратились к общественности с призывом усилить бдительность. |
| Tommy Lee Royce is on a narrow boat down on the canal at Hebden Bridge. | Я думаю, что Томми Ли Ройс прячется на барже вниз по каналу в Хэбден Бридже. |
| If that's the case, Lee must have known her better that he's admitted. | Если дело в этом, то Ли знал ее намного лучше, чем говорил. |
| What did you use those boards for, Lee, between Saturday and Monday? | Для чего ты использовал эти доски, Ли, между субботой и понедельником? |
| What happened on the floor, Lee? | Что случилось на полу, Ли? |
| Roy just told Judge Garner he only needed two days to try Lee Anne's case. | Рой, только что заявил судье Гарнеру, что ему нужно 2 дня на дело Ли Энн. |
| You mean Lee Anne's friend, Charlene Wilcox? | Ты о подруге Ли Энн - Шарлин Вилкокс? |
| Don't fight me, Lee Anne, or next time I cuff you, you'll wish it was a game. | Не ссорься со мной, Ли Энн, или в следующий раз я повяжу тебя, и ты будешь мечтать, чтобы это было игрой. |
| Lee Anne, you're a good officer, and I am more than happy to write glowing recommendations to any department you ever apply to. | Ли Энн, ты хороший офицер, и я более чем счастлив написать блестящую рекомендацию для любого участка, куда ты пойдешь. |
| Lee Jae-hak, investigation team six. | Подразделение 6 - Ли Чжэ Хак. |
| And the Best Animated Short goes to Han Lee! | А приз за лучший короткометражный мультик достаётся Хану Ли! |
| That's what I thought, until I looked at Gary Lee's trial transcript. | Я тоже так думал, пока я не посмотрел на материалы суда над Гарри Ли. |
| Please, come on. Lee? | Пожалуйста, ну же, Ли! |
| How does Lee Ashworth know that? | Как Ли Эшворт узнал об этом? |
| Lee and Carter are officially out of the Secret Service's way. | Ли и Картёр большё нё будут путаться у нас под ногами. |
| Detective Lee, I hate to admit it... but the United States Secret Service is indebted to you. | Инспёктор Ли, как это нё прискорбно, но... сёкрётная служба у вас в долгу. |
| Here's another one. Penny, if it weren't for Sheldon, you never would have met comic book legend Stan Lee. | Вот ещё, Пенни, если бы не было Шелдона, ты бы никогда не встретилась с легендой комиксов Стэном Ли. |
| What time did Lee get home? | Во сколько Ли вернулся домой позавчера? |
| Been holding' out on me, Bruce Lee! | Эй, я должна была его задержать, Брюс Ли! |
| I, Lee Jeokyo, am an old man. | Я, Ли Чжо Кё, и я старик. |
| Although I'm thinking about Kathie Lee and Hoda, because they are so perky in the morning. | Хотя я думаю Кэтти Ли и Хода подойдут, потому что они такие бойкие по утрам. |
| Mr. Booker, why do you deserve The Jackson Lee Youth Art fellowship? | Мистер Букер, почему вы заслуживаете дотацию молодёжи в искусстве имени Джексона Ли? |
| Mr Hyung-Chul Lee, General Manager, Korean Register of Shipping | Г-н Хён Чхол Ли, генеральный директор, Корейский регистр судоходства |
| As usual, Dr. Lee appeared to me to be full of vigour, energy and ideas. | Мне показалось, что др Ли был, как обычно, полон сил, энергии и идей. |