Примеры в контексте "Lee - Ли"

Все варианты переводов "Lee":
Lee
Примеры: Lee - Ли
Honey, if I was a fat girl, and your name was Sara Lee, you still wouldn't be getting in. Дорогуша, если бы я был толстой девочкой, и твое имя было бы Сара Ли, ты бы все равно не попал внутрь.
Lee's told us Ricky killed Lisa, but what happened to Pippa? Ли рассказал нам, что Рикки убил Лизу, но что случилось с Пиппой?
Lee said he knows somewhere peaceful, somewhere you used to go, where she won't be found for a while. Ли сказал, что знает мирное местечко, куда вы раньше ходили, где ее не найдут некоторое время.
Lee Marvin wasn't in "The Wild Bunch." Ли Марвин не играл в 'Дикой банде'.
As Dr. Lee would say, she's a game-changer. Как сказал бы доктор Ли, она меняет правила игры
I just heard about Dr. Lee. How's pindar doing? Я только что узнал о докторе Ли Как Пиндар?
Now, don't you think Dr. Lee deserves some credit for that? Теперь, не думаете ли вы, что это хотя бы в какой-то мере заслуга доктора Ли?
Okay, well, is there any other news on this Henry Lee guy? Ладно, хорошо, есть ещё другие новости на счёт этого Генри Ли?
So, our question is who wants Gary Lee Walt dead? Вопрос в том, кто бы хотел убить Гарри Ли Уолта?
Do you know what else I read in a Lee Child book? А знаешь, что ещё я вычитала в книге Ли Чайлда?
"Just drop off the key, Lee And set yourself free" "Брось ключи, Ли. И освободись"
This semester, we're going to be learning Harper Lee's To Kill a Mockingbird. В этом семестре мы будем изучать "убить пересмешника" Харпера Ли
Ms. Lee (Singapore) said that her delegation, which was deeply interested in the Commission's work on the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, had three initial observations. Г-жа Ли (Сингапур) говорит, что ее делегация проявляет глубокий интерес к работе Комиссии по теме об иммунитете должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и в этой связи хотела бы сделать три первоначальных замечания.
Mr. LEE Jae-Wan (Republic of Korea) said that a well-elaborated long-term vision paper would contribute to proactive and consistent programme implementation, enhancing UNIDO's relevance, effectiveness and efficiency. Г-н ЛИ Дже-Ван (Республика Корея) говорит, что тщательно подготовленный документ о долго-срочной перспективе будет способствовать последо-вательному осуществлению программ на упреж-дающей основе, а это повысит востребованность, эффективность и продуктивность ЮНИДО.
The President: Before proceeding to our agenda, it is my sad duty to inform the General Assembly of the death, in Geneva on Monday, 22 May 2006, of Dr. Lee Jong-wook, Director-General of the World Health Organization. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы приступим к рассмотрению нашей повестки дня, я должен с прискорбием сообщить членам Генеральной Ассамблеи о том, что в понедельник, 22 мая 2006 года, в Женеве скончался Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения др Чжон Ук Ли.
Dr. Lee's conviction to alert the world to the need to be prepared in case of an avian influenza pandemic has given us a greater possibility to tackle such a pandemic should it occur. Убежденность д-ра Ли в необходимости предупредить мировое сообщество об опасности пандемии птичьего гриппа и о готовности к ней значительно помогла нам более эффективно подойти к решению этой проблемы, в случае ее возникновения.
Dr. Lee shared his concerns about rising transnational problems such as international terrorism, weapons of mass destruction, climate change and, of course, communicable diseases, including avian flu and HIV/AIDS. Др Ли поделился со мной своей обеспокоенностью ростом числа таких транснациональных проблем, как международный терроризм, оружие массового уничтожения, изменение климата и, естественно, инфекционные заболевания, включая птичий грипп и ВИЧ/СПИД.
As a model international civil servant deeply committed to multilateralism and as a visionary director of the WHO fighting against avian flu and HIV/AIDS, Dr. Lee showed us the way. Образцово выполняя функции международного гражданского служащего, глубоко приверженного принципу многосторонности, и будучи прозорливым директором ВОЗ, который вел борьбу с птичьим гриппом и ВИЧ/СПИДом, др Ли показал нам путь в будущее.
Ms. Lee: We join our colleagues in thanking the representatives of Switzerland and Germany for their presentations and for their very useful manuals on the Interlaken and Bonn-Berlin processes, which they distributed at our meeting on Monday. Г-жа Ли: Мы присоединяемся к нашим коллегам, с тем чтобы поблагодарить представителей Швейцарии и Германии за их презентации и очень полезные справочные материалы по Интерлакенскому и Боннско-Берлинскому процессам, которые они распространили на нашем состоявшемся в понедельник заседании.
The Chairperson of the seminar was Mr. Lee Sun-jin, Deputy Minister for Policy Planning and International Organizations, Ministry of Foreign Affairs and Trade, Republic of Korea. Председателем Семинара был г-н Ли Сун Джин, заместитель министра по вопросам планирования политики и международных организаций, министерство иностранных дел и внешней торговли, Республика Корея.
Ms. LEE (Secretariat) added that that request had been made because the Government had decided to send a high-level ministerial delegation instead of representatives from its mission in Geneva. Г-жа ЛИ (секретариат) добавляет, что эта просьба была сделана в связи с тем, что правительство приняло решение направить министерскую делегацию высокого уровня вместо представителей постоянного представительства в Женеве.
Ms. Lee: First of all, I would like to join my colleagues in welcoming the Minister of External Relations of Angola to the Council, as well as the other ministers who are present here today. Г-жа Ли: Прежде всего я хотела бы присоединиться к моим коллегам и приветствовать в Совете министра иностранных дел Анголы, а также других министров, присутствующих здесь сегодня.
I would like to ask the Ambassador of the Republic of Korea to transmit our deepest and sincere condolences to the family and friends of Dr. Lee. Я хотел бы просить посла Республики Корея передать наши самые глубокие и искренние соболезнования родным и близким д-ра Ли.
First, let me join others in expressing the EU's deep respect and sincere condolences on the premature passing away of Dr. Lee to the Republic of Korea and to his family. Во-первых, позвольте мне, присоединяясь к другим, выразить глубокое уважение и искренние соболезнования ЕС в связи с безвременной кончиной д-ра Ли Республике Корея и его семье.
Mr. MINE (Japan): I would first like to express my deepest and most sincere condolences to the Government and people of the Republic of Korea on the sudden passing away of Dr. Lee, the Director-General of WHO. Г-н МИНЕ (Япония) (перевод с английского): Прежде всего мне хотелось бы выразить глубочайшие и самые искренние соболезнования правительству и народу Республики Корея в связи со скоропостижной кончиной Генерального директора ВОЗ д-ра Ли.