Примеры в контексте "Lee - Ли"

Все варианты переводов "Lee":
Lee
Примеры: Lee - Ли
Mr. LEE (Secretary of the Committee) said that items concerning bodies such as the International Law Commission and UNCITRAL were automatically placed on the General Assembly's agenda. Г-н ЛИ (секретарь Комитета) говорит, что пункты в отношении таких органов, как Комиссия по международному праву и ЮНСИТРАЛ, автоматически включаются в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
El Toro's nephew Emilio Mora, who was being held in California on conspiracy charges, is in the process of being released after Assistant U.S. Attorney Gerald Lee dropped all charges against him. Племянник Эль Торо, Эмилио Мора, которого держали в Калифорнии по подозрению в заговоре, будет освобожден после того, как помощник федерального прокурора США Джеральд Ли снял с него все обвинения.
And... and for whatever reason, I... I get this message one day from the assistant director that Miss Lee would like me to go to her dressing room. И по какой причине, я как-то получаю сообщение от ассистента режиссера что мисс Ли хотела бы чтобы я зашла к ней в гримерку.
It would have been nice if Brother-in-law Lee came along. если бы зять Ли пошел с нами.
Mr. Joon-Hee LEE (Republic of Korea) said that his delegation would prefer to answer the Committee's questions at the following meeting. Г-н ЛИ (Республика Корея) говорит, что его делегация предпочитает ответить на вопросы членов Комитета на следующем заседании Комитета.
Did you attempt to kill Korean King the 3rd Lee Jae Gang and Queen Bak Hyeon Ju? Вы предприняли попытку убить третьего короля Ли Джэ Кана и королеву Пак Хён Джу?
Mr. LEE (Republic of Korea) said that the addition of the proposed new preambular paragraph was intended to ensure that action taken at United Nations Headquarters could be reflected in UNIDO's reform process. Г-н ЛИ (Республика Корея) говорит, что, предлагая включить в преамбулу новый пункт, он хотел, чтобы в процессе реформ ЮНИДО нашли отражение мероприятия, осуществляемые в Центральных учреждениях Организации Объеди-ненных Наций.
Report of the Chairman (H.E. Mr. S.K. Lee, Republic of Korea) Доклад Председателя (Его Превосходительства г-на С.К. Ли, Республика Корея)
In June 1996, the Prize for Freedom was awarded to Martin Lee, QC, democracy activist from the Hong Kong Special Administrative Region of China. В июне 1996 года премия "Борец за свободу" была присуждена Мартину Ли, активисту демократического движения из Гонконга - Особого административного района Китая.
Mr. Lee See-young (Republic of Korea) (spoke in French): Allow me to begin by expressing my delegation's deep appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report entitled "Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations". Г-н Ли Си Ён (Республика Корея) (говорит по-французски): Позвольте мне начать с выражения глубокой признательности моей делегации Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад, озаглавленный "Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций".
Mr. LEE (Republic of Korea) said that his country welcomed the efforts made by the international community to implement the ideals of the Vienna Declaration and Programme of Action. Г-н ЛИ (Республика Корея) говорит, что его страна приветствует усилия международного сообщества, направленные на претворение в жизнь идеалов Венской декларации и Программы действий.
We would also like to thank Mr. Lee Jong-wook, Director-General of the World Health Organization, for his statement on the theme of road safety, as part of the World Health Day observance on 7 April 2004. Еще нам хотелось бы поблагодарить Генерального директора Всемирной организации здравоохранения г-на Ли Чон Вука за его заявление по вопросу о безопасности дорожного движения в рамках проведения 7 апреля 2004 года Всемирного дня здоровья.
Mr. KUANG LEE (Republic of Korea) stressed that democracy and respect for human rights and fundamental freedoms were the very foundation of genuine development and prosperity and must be incorporated into the mainstream United Nations activities. Г-н ЛИ КУАНГ (Республика Корея) подчеркивает, что демократия и уважение прав человека и основных свобод являются, по сути, основой подлинного развития и процветания и что соответствующие мероприятия должны быть инкорпорированы в основную деятельность Организации Объединенных Наций.
Mr. Joon-Hee LEE (Republic of Korea) said that, as far as he was aware, the ethnic Japanese residents of the country had experienced no particular problems. Г-н Хун-Хи ЛИ (Республика Корея) говорит, что, насколько ему известно, этнические японцы, проживающие в стране, не сталкиваются с какими-либо особыми проблемами.
Mr. Lee Teng-hui, President of the Republic of China, responded with a six-point proposal calling for the pursuit of reunification, strengthening cultural exchanges, expansion of trade relations, peaceful resolution of disputes and the joint safeguarding of democracy and prosperity. Президент Китайской Республики г-н Ли Дэнхуэй ответил на это предложением из шести пунктов, в котором содержится призыв к воссоединению, укреплению культурных обменов, расширению торговых связей, мирному разрешению споров и совместному гарантированию демократии и процветанию.
Judges Inés M. Weinberg de Roca, Lee G. Muthoga and Robert Fremr Судьи: Инес М. Уэйнберг де Рока, Ли Г. Мутога и Роберт Фремр
"In such a world", writes Professor Thomas Lee, "there is no way to enforce sovereign equality against the most powerful states should they perceive it in their self-interests to exercise their rights to wage war in a manner not authorized by existing law". "В современном мире, - пишет проф. Томас Ли, - невозможно обеспечить суверенное равенство по отношению к наиболее мощным государствам, если они решат в своих собственных интересах прибегнуть к войне, которая не разрешена существующим правом".
Mr. Lee, Convener of the working group on evaluation and implementation, reported that 14 members had attended a meeting in Berlin on 30 August 2002. Руководитель Рабочей группы по оценке и осуществлению г-н Ли сообщил, что в работе совещания, состоявшегося в Берлине 30 августа 2002 года, приняли участие 14 членов.
Papers on the security situation on the Korean peninsula, missile proliferation and missile defences were written by François Godement, Chung Min Lee, Charles L. Pritchard, Gu Guoliang and Hazel Smith. Статьи о положении в области безопасности на Корейском полуострове, ракетном распространении и противоракетной обороне были написаны Франсуа Годман, Чунг Мин Ли, Чарльзом Л. Причардом, Гу Гуоляном и Хейзел Смит.
Ms. Lee: We thank Mr. Hédi Annabi for introducing the interim report of the Secretary-General on the United Nations Transitional Administration in East Timor, which Singapore fully supports. Г-жа Ли: Мы благодарим г-на Хеди Аннаби за представление промежуточного доклада Генерального секретаря о Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, который Сингапур полностью поддерживает.
Mr. Lee (Republic of Korea) said that the responsibilities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should be expanded in future owing to the fact that space technology had increasingly greater repercussions in daily life. Г-н Ли (Республика Корея) считает, что полномочия Комитета по использованию космического пространства в мирных целях должны быть расширены в течение ближайших лет, поскольку космические технологии оказывают все более заметное влияние на повседневную жизнь.
The Special Rapporteur noted that according to reports, Scotty Lee Moore had suffered from serious mental problems ever since his youth, including a long history of alcohol and drug abuse stemming from his underlying chronic depression, learning disorder and organic brain damage. Специальный докладчик отметила, что, согласно сообщениям, Скотти Ли Мур страдал серьезными психическими расстройствами с юношеского возраста, включая продолжительный период злоупотребления алкоголем и наркотиками, что было обусловлено его хронической депрессией, расстройством познавательной способности и органическим церебральным нарушением.
In January 1993, Senior Minister Lee Kuan Yew announced the Government's new initiatives to generate a larger pool of local entrepreneurs and to build up the "external wing" of the Singapore economy. В январе 1993 года старший министр Ли Куан Ю озвучил новые инициативы правительства, призванные расширить круг местных предпринимателей и создать "внешнее крыло" сингапурской экономики.
Following the visit, Ambassador Gambari passed through Singapore and called on Prime Minister Lee Hsien Loong in his capacity as Chair of the ASEAN Standing Committee. После своего визита посол Гамбари заехал в Сингапур, где встретился с премьер-министром Ли Сянь Луном в его качестве председателя Постоянного комитета АСЕАН.
Subsequent to the meeting, the Ministry of Foreign Affairs of Singapore issued a press release which mentioned that Prime Minister Lee "was encouraged by the access and cooperation given by Myanmar Government to Mr. Gambari". После этой встречи министр иностранных дел Сингапура выпустил пресс-релиз, в котором было упомянуто, что премьер-министр Ли «был обнадежен доступом и сотрудничеством, предоставленными гну Гамбари правительством Мьянмы».