| I'm having a huge, extremely important luncheon for Delia Ann Lee, which is why it is imperative that I have Daddy's best scotch. | У меня намечается огромный, экстримально важный завтрак для Делии Энн Ли, поэтому я настаиваю на том, что я должна получить папин лучший Скотч. |
| Mr. Lee didn't have any, but he obtained some from his sources, and had his boy deliver it. | У мистера Ли его не было, но он нашел его в другом месте и попросил сына отвезти ему. |
| From the novel "Push" by Sapphire, not from the film "Lee Daniels' precious"... | Из повести "Тужься" Сапфайр, а не из фильма "Сокровище" Ли Дэниэлса. |
| So, Lee, how do you think your relationship with Jim is going? | Ну что, Ли, как развиваются ваши отношения с Джимом? |
| You're probably too young for this, but have you heard of Bruce Lee? | Вы, возможно, слишком молоды, но вы же знаете Брюса Ли? |
| I didn't want Tommy Lee Royce buzzing round in my head all night, I wanted something else. | Я не хотела что бы мысли о Томми ли Ройсе крутились в моей голове всю ночь, я хотела чего-то другого. |
| Don't worry, Nurse Lee, I shan't be telling any tales... since you no doubt caught sight that I had a few overnight guests of my own. | Не волнуйтесь, сестра Ли, я никому не расскажу ваш секрет, так как вы, конечно, заметили, что у меня тоже тут кое-кто ночевал. |
| You still managing to keep up, Nurse Lee? | Вы поспеваете за мной, сестра Ли? |
| I mean really, after all... excuse me, Mr. Lee, but you seem rather, well, rather pleased. | В конце концов... Простите, мистер Ли, но Вы, кажется, довольны произошедшим. |
| In a small house outside Washington, D.C., on April 9, 1864, General Ulysses S. Grant surrendered to General Robert E. Lee. | В маленьком домике недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, 9 апреля 1864 года, генерал Улисс С. Грант капитулировал перед генералом Робертом Э. Ли. |
| denise: I saw that guy on the news talking about shooting Lee. DANNY: | Я увидела того парня в новостях, он сказал, что застрелил Ли. |
| I know, I know but we'd like you to attend that particular tournament, Mr. Lee. | Знаю, знаю но мы хотим, чтобы вы участвовали, мистер Ли. |
| And like Bruce Lee, I got the glow | И с блеском в глазах, как у Брюса Ли |
| (Bruce Lee studied Wing Chun extensively and helped promote it) | (Брюс Ли интенсивно изучал Вин Чунь и помогал его популяризировать) |
| Lee would still be alive if he hadn't met you. | Ли был бы жив, если бы не встретил тебя! |
| Is it defending Annie Lee Moss as not being a Communist? | Защита Энни Ли Мосс от ложных обвинений в партийном членстве? |
| For 30 years, I sat in here, waiting for that man to die so I could take my rightful seat at the assassins table with John Wilkes Booth and Lee Harvey Oswald. | 30 лет сидел здесь и ждал, пока он умрет, чтобы занять по праву свое место за столом убийц, с Бутом и Ли Харви Освальдом. |
| Anyway, his name is Han Lee, and see, his mother is coming to visit. | Так вот, его зовут Хан Ли, и к нему приезжает мама. |
| Jackie is Lee's sister and Gary is Jackie's husband. | Джеки - это сестра Ли, а Гари - её муж. |
| So, when he got going on this thing again, did he mention Billy Lee Tuttle? | Так, когда он снова этим увлекся, он упоминал Билли Ли Таттла? |
| A few of them remember Lee's car outside the house that night. | некоторые из них помнят, что там была машина Ли в ту ночь. |
| David Lee appealed to the hiring committee, and the hiring committee voted to go another way. | Дэвид Ли внёс предложение в комиссию по найму, и комиссия проголосовала не в пользу Марты. |
| Is there anyone besides Lee Harvey Oswald who you think didn't conspire to kill the President? | Позвольте спросить, стоял ли кто-то за Ли Харви Освальдом? Тот, кто не был в сговоре убить президента? |
| And those tapes you pulled out of your desk weren't exactly Pamela and Tommy Lee. | И эти записи, которые ты вынул из ящика стола... точно не были с Памелой и Томми Ли, не так ли? |
| David Lee said, "did she believe you?" | Дэвид Ли скал: "Она тебе верит?" |