| Last time, When you said that you were you, and Lee Seo Rim was Lee Seo Rim... I thought what kind of nonsense is that. | В прошлый раз а Ли Со Рим это Ли Со Рим... что это ерунда. |
| When you said you are you, and Lee Seo Rim is Lee Seo Rim. | В прошлый раз и Ли Со Рим это Ли Со Рим. |
| Lee's servant witnessed a fight and heated argument between Ip Man and Lee last night | Слуга Ли видел драку и спор Ип Мана и Ли прошлой ночью. |
| Lee, give me the gun, give me the gun, Lee! | Ли, дай мне пистолет, дай мне пистолет, Ли! |
| When I visited Dr. Lee three months ago, when I arrived in Geneva, I discovered not only a Director-General who was fully expert in his areas of responsibility, but also Dr. Lee's humanity and his modesty. | Когда я посетил д-ра Ли три месяца назад по прибытии в Женеву, я увидел в нем не только Генерального директора, вполне сведущего в сферах его ведения, но и открыл для себя гуманизм д-ра Ли и его скромность. |
| In an interview, Brian Donovan, the voice actor for Rock Lee in the English adaptation of the anime, commented that he likes Lee because he felt he was attempting to be a "knight in shining armor but bumbling and stumbling at the same time". | В интервью Брайан Донован, актёр, озвучивавший Рока Ли в англоязычной версии аниме, отметил, что ему нравится Ли, потому что он чувствовал, что тот пытается быть «рыцарем в сияющих доспехах, но в то же время неуклюжий и спотыкается». |
| Cadwell wrote the 1975 book Bruce Lee: The Man Only I Knew (ISBN 0-446-89407-9), on which the 1993 feature film Dragon: The Bruce Lee Story was based. | В 1975 году Линда выпустила книгу Брюс Ли: Мужчина, которого только я знала (ISBN 0-446-89407-9), по которой в 1993 был снят фильм Дракон: История Брюса Ли. |
| Additionally, ABC also passed on the Agents of S.H.I.E.L.D. spinoff, though ABC Entertainment president Paul Lee did not rule out returning to the spin-off in the future, and Lee also confirmed that Ridley was working on a Marvel property for ABC. | Кроме того АВС также отклонили спин-офф «Агентов Щ.И.Т.», хотя президент АВС Entertainment Пол Ли не исключил возвращения к спин-оффу в будущем, а Ли также подтвердил, что Ридли работал над свойством Marvel для ABC. |
| Mr. Jang-keun Lee, Republic of Korea (proliferation of weapons of mass destruction); | г-на Ли Джан Гына, Республика Корея (распространение оружия массового уничтожения); |
| I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime. | У меня теперь никогда не будет шанса поесть мороженого со Стэном Ли потому что возможность поесть гелато со Стеном Ли выпадает раз в жизни. |
| Lee and Patel are on their way to Texas as we speak. | Ли и Пател сейчас едут в Техас. |
| Seems a gaggle of Ms. Lee's friends have invaded our lobby with balloons and ice cream. | Целая толпа друзей мисс Ли заполнила наш холл, с воздушными шарами и мороженым. |
| That person in there... is the Lee Yeon Jae you know. | Та пациентка... ваша знакомая Ли Ён Чжэ. |
| Let's go talk to "Lee." | Пойдем поговорим с "Ли". |
| And Lee, she said that she had a way for me to make some easy money. | А Ли сказала, что есть возможность срубить деньжат по-быстрому. |
| Seeing that Kim Na Na woman took the bullet for Lee Yun Seong, I don't think their relationship is ordinary. | Раз Ким На На защитила Ли Юн Сона от пули, их точно что-то связывает. |
| Is Dr. Lee Yun Seong there? | Мы к доктору Ли Юн Сону. |
| Mr. Lee, can I ask... this peer review for Mr. Bond... | Мистер Ли, могу ли я спросить... эта оценка коллегами для мистера Бонда... |
| Do you know how Grant defeated Lee? | Вы знаете как Грант победил Ли? |
| Agent Lee Jung Woo, sir. I'm at the exit. | Говорит Ли Чжон У. Я у входа. |
| You can fight them, Lee, come on! | Ты можешь побить его, Ли, давай! |
| I'm sure Lee Lay's really jet-lagged out. | Вижу Ли Лай очень устала от перелёта. |
| It's not Chloe, it's Lee. | Она не Хлои, а Ли. |
| Lee, I got a big problem, man! | Ли, у меня большие проблемы! |
| Lee, I'm in trouble, need assistance! | Ли, у меня проблемы мне нужна помощь! |