Mr. Paul Lee, Corporate Governance Analyst, United Kingdom |
Г-н Пол Ли, аналитик по вопросам корпоративного управления, Соединенное Королевство |
This view is supported by Lee, who states: |
Это мнение поддержал Ли, который заявил следующее: |
Lee Hughes, Head of Freedom of Information Team |
Ли Хьюз, руководитель группы по вопросам свободы информации |
Lee Swepston, Senior Adviser on Human Rights, Standard and Fundamental Principles and Rights Sector, International Labour Organization |
Ли Свепстон, старший советник по правам человека, Сектор стандартов и основополагающих принципов и прав, Международная организация труда |
Ms. Lee (Singapore): Once again, the situation in the Middle East has reached a critical juncture. |
Г-жа Ли (Сингапур) (говорит по-английски): Ситуация на Ближнем Востоке вновь достигла критической черты. |
Mr. LEE (Republic of Korea) said he would respond to the questions about safeguards for people under arrest or in detention. |
Г-н ЛИ (Республика Корея) ответит на вопросы о гарантиях, которыми пользуются арестованные или содержащиеся в заключении лица. |
Taiwanese scholar Lee Hsiao-feng has recently argued that the concept "Chinese" is a meaningless word that was fabricated to justify rule over minorities. |
Тайваньский ученый Ли Сяо-фэн (Lee Hsiao-feng) недавно доказывал, что концепция «китайский» представляет собой бессмысленное слово, которое было создано, чтобы оправдать власть над меньшинствами. |
We admire its shared economic progress, its respect for human rights and its democracy, much promoted by President Lee. |
Мы восхищены ее экономическим прогрессом, достижения которого она разделяет с другими, ее уважительным отношением к правам человека и демократии, в значительной степени поощряемыми президентом Ли. |
Ms. Lee (Singapore) said that the statement by the Under-Secretary-General for Management had merely confirmed what delegations had long known. |
Г-жа ЛИ (Сингапур) говорит, что заявление заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления просто подтвердило то, что делегациям давно известно. |
Global carbon dioxide emissions projections can also be derived from the range of scenarios documented in the database developed by Morita and Lee (1997). |
Глобальные прогнозы в отношении выбросов двуокиси углерода можно также подготовить на основе целого ряда сценариев, включенных в базу данных, разработанную Моритой и Ли (1997). |
Prof. Lee Harvey, Centre for Research into Quality, University of Central England in Birmingham |
проф. Ли Харви, Центр исследований в области качества, Университет Центральной Англии в Бирмингеме |
Presentation by Mr. Eddy Lee, ILO Senior Economic Advisor |
Презентация г-на Эдди Ли, старшего советника МОТ по экономическим вопросам |
Ms. Lee: I, too, would like to thank Deputy President Zuma for his very interesting and useful briefing today. |
Г-жа Ли: Я также хотела бы поблагодарить заместителя президента Зуму за его весьма интересный и полезный брифинг, с которым он сегодня выступил. |
Attorney-General & Others v Arthur Lee Meng Kwang 1 MLJ 206 |
Генеральный прокурор и другие против Артура Ли Менг Кванга 1 MLJ 206 |
President Lee Myung-bak pledged to exert himself for the country to achieve that, which led to the development of new polices on green growth nationwide. |
Президент Ли Мён Бак обещал сделать все для того, чтобы страна достигла этой цели, что привело к проведению новой политики экологически безопасного роста в общенациональном масштабе. |
Regarding expertise, Ms. Lee indicated that, of the current members of the Committee, seven experts had a legal background. |
В отношении наличия опыта г-жа Ли указала, что из числа имеющихся в настоящее время членов Комитета семь экспертов имеют опыт юридической работы. |
In her replies to the questions raised by delegations, Ms. Lee reiterated that the Committee would build on best practices of other treaty bodies. |
В своих ответах на вопросы, поднятые делегациями, г-жа Ли вновь заявила о том, что Комитет будет исходить в своей деятельности из наилучшей практики других договорных органов. |
Mr. St. Aimee (Saint Lucia) said that the two reports introduced by Mr. Lee focused on the lowest rung of the development ladder. |
Г-н Сент-Эме (Сент-Люсия) говорит, что в двух докладах, представленных г-ном Ли, основное внимание уделяется нижней ступеньке лестницы развития. |
Ms. LEE Wan-Hea said that the technical working group had decided that the third section of the common core document should cover only non-discrimination and equality and effective remedies. |
Г-жа ЛИ Вань-Хэа говорит, что техническая рабочая группа постановила, что третий раздел общего базового документа должен охватывать только недискриминацию и равенство и эффективные средства правовой защиты. |
H.E. Mr. Nickel Lee Hang (Samoa) |
Его Превосходительство г-на Никела Ли Ханга (Самоа) |
Ms. Lee (Singapore) said that the United Nations continued to operate in unsatisfactory financial conditions that were entirely avoidable. |
Г-жа Ли (Сингапур) говорит, что Организация Объединенных Наций продолжает работать в неудовлетворительных финансовых условиях, которых можно полностью избежать. |
Mr. Hyeo-Kyeong Lee (Republic of Korea) said that the countless benefits brought by globalization had often been overshadowed by its adverse impacts. |
Г-н Хё Кён Ли (Республика Корея) говорит, что бесчисленные блага, приносимые глобализацией, нередко сводятся на нет ее негативными последствиями. |
Equally important were the assurances of the Washington and Lee School of Law that this fruitful partnership with the Institute would be consolidated and institutionalized. |
Юридический факультет Университета Вашингтона и Ли заявил о своем намерении развивать плодотворное сотрудничество с Институтом и поставить его на регулярную основу. |
David Lee was just in my office, saying he's coming back. |
Только что был у меня в кабинете Дэвид Ли сказал, что вернулся в фирму. |
Jenny Lee - I really, really like you. |
Дженни Ли - ты мне очень, очень нравишься. |