| We're always be brothers, Lee, | Мы всегда будем братьями, Ли, |
| Lee, what're you doing here? | Ли, что ты здесь делаешь? |
| Lee, you get the lights, I get the girl. | Ли, займись светом, а я девушкой. |
| Does Mr. Lee have McKee's address? | У мистера Ли есть адрес Макки? |
| I am the Elder of Ultimate Bliss and my name is Lee Changchun. | Я мастер вечного блаженства, меня зовут Ли Чанчун. |
| Your Highness, Lee Dan is here to see you. | Ваше Высочество, прибыла госпожа Ли Дан. |
| We go now to Bethany Lee at the Pentagon. | Мы переходим к Бетани Ли и Пентагону |
| Is there anything you want to send to Nurse Lee? | Есть ли что-нибудь, что вы хотите отправить Сестре Ли? |
| I bought a remote control version of the helicopter from the movie True Lies, complete with a clutching Arnold Schwarzenegger and dangling Jamie Lee Curtis. | Я купил версию дистанционного управления вертолета как в кино Правдивая ложь! в комплекте уцепившийся Арнольд Шварцнеггер и свисающая Джейми Ли Кёртис. |
| No, stay where you are, Nurse Lee and I will roll you. | Нет, оставайся на месте, мы с сестрой Ли перекатим тебя. |
| We're going to turn you onto your side, into the correct position for delivery, and then I want you to listen to Nurse Lee. | Сейчас мы перевернем тебя на бок, в правильное положение для родов, и дальше ты должна слушать сестру Ли. |
| Nurse Lee, will you remain here with Sister Monica Joan? | Сестра Ли, побудьте здесь с сестрой Моникой Джоан. |
| Thanks to Lee, we moved them to a wing that's already been searched. | Благодаря Ли, он провел их туда, где все уже обыскали. |
| Left a cushy associate's gig at O'Malley and Lee. | До этого работала в небольшой конторе О'Мэйли и Ли. |
| Okay, Lee, you're just making it worse. | Ладно, Ли, ты делаешь только хуже. |
| Lee's friend, Dante, started up with them. | Друг Ли, Данте, стал членом банды Красавчика. |
| And I think you know that David Lee is not the greatest respecter of the niceties. | Я думаю, ты знаешь, что Дэвид Ли не слишком-то уважает правила приличия. |
| Starting from now, all actions... are made by me, officer Lee Yeong Suk, based on my personal judgment. | С этого момента все действия предпринятые мной, офицером Ли Ен Сук, основаны на моем личном решении. |
| This is all Lee's fault. That's why he ran. | Во всём виноват Ли, потому он и сбежал. |
| Do you want to save Lee or not? | Ты хочешь спасти Ли или нет? |
| You better get onto the CSI, then, see what this Tommy Lee Jones has been up to. | Тогда идите к экспертам и узнайте, в чем замешан этот Томми Ли Джонс. |
| Delia Ann Lee put me in charge of this, okay? | Дилия Энн Ли поручила мне отвечать за это, ясно? |
| Ms. Lee in the ladies' bags section! | Мисс Ли из секции дамских сумочек. |
| Screenplay by Jin Kim A film by Eonhee Lee | Автор сценария Чжин Ким фильм Ли Йон Хи |
| I'm supposed to deed over my interest to David Lee. | Я должна была подарить право аренды Дэвиду Ли. |