Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайка

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайка"

Примеры: Jamaica - Ямайка
Jamaica informed that its background of racial tolerance is based on the composition of its population issued from various ethnic backgrounds. Ямайка сообщила, что истоки расовой терпимости в стране следует искать в разнородном этническом составе ее населения.
Ms. Bailey (Jamaica) said that girls were outperforming boys academically. Г-жа Бейли (Ямайка) говорит, что девочки демонстрируют большие успехи в учебе, чем мальчики.
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan. Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
In conclusion, Jamaica welcomes the implementation of the Nairobi Action Plan on landmines adopted last year. В заключение я хотел бы сказать, что Ямайка приветствует осуществление Найробийского плана действий по противопехотным минам, принятого в прошлом году.
Jamaica has a vested interest in curtailing the drug trade and I here reiterate our global commitment. Ямайка кровно заинтересована в обуздании торговли наркотиками, и я хотел бы еще раз заявить в этом зале о нашей глобальной приверженности этому делу.
The areas in which Jamaica lags-gender equality and environmental sustainability -reveal some interesting and important lessons. Области, в которых Ямайка имеет отставание, указывают на то, что страной был приобретен определенный опыт, заслуживающий интерес и имеющий важное значение.
Caribbean Regional Seminar on the Use of Information Technology in Comprehensive Disaster Management, Jamaica, May 2002. Карибский региональный семинар по использованию информационной технологии в рамках всеобъемлющих мер по преодолению последствий стихийных бедствий, Ямайка, май 2002 года.
Jamaica is a State Party to the Biological Weapons Convention. Ямайка является государством-участником Организации по запрещению химического оружия, и она полностью поддерживает задачи, цели и деятельность этой организации.
Bangladesh stated that Jamaica has already achieved MDG-2 and was on track to fulfil MDG-6. Бангладеш отметила, что Ямайка уже выполнила цель 2 и идет к выполнению цели 6, закрепленной в Декларации тысячелетия.
In their evaluation, Jamaica considered that aldicarb was the most acutely toxic agricultural chemical being used in the country. В своей оценке Ямайка отметила, что по своей острой токсичности алдикарб является самым опасным из всех применяющихся в стране сельскохозяйственных химикатов.
Ms. Walker (Jamaica) said that her delegation acknowledged the important role of DPKO in peacekeeping operations. Г-жа Уокер (Ямайка) отмечает важную роль, которую играет Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) в выполнении различных задач в области поддержания мира.
The Chairman of the Commission, Mrs. Faith Innerarity (Jamaica), acted as moderator. Обсуждения проходили под руководством Председателя Комиссии г-жи Фейс Инерарити (Ямайка).
Jamaica had carefully considered the recommendations that were to be reported on at the outcome, with a view to protecting the interests of all Jamaicans. Ямайка тщательно рассмотрела рекомендации, по которым в итоге следовало сообщить соответствующую информацию, руководствуясь необходимостью защиты интересов всех ямайцев.
Jamaica confirmed that it had not adopted any unilateral measures that were not in accordance with international law or the Charter of the United Nations. Ямайка подтвердила, что она не принимала никаких односторонних принудительных мер, которые противоречили бы международному праву или Уставу Организации Объединенных Наций.
Jamaica reported that there was no settled policy not to execute persons sentenced to death and no moratorium on executions. Ямайка сообщила о том, что в стране отсутствует какая-либо четкая политика отказа от приведения в исполнение смертных приговоров или мораторий на смертную казнь.
During this administration, Légitime was accused of aspiring to the presidency, and accordingly went to Kingston, Jamaica, remaining three years. Во времена той же администрации Лежитим был обвинён в стремлении к президентству и был вынужден уехать в Кингстон (Ямайка), проведя там три года.
Fort George is situated on the Titchfield Peninsula in the town of Port Antonio, in the parish of Portland, Jamaica. Форт Джордж (англ. Fort George) - военный форт на полуострове Тичфилд в городе Порт-Антонио, округ Портленд, Ямайка.
Jamaica Bay and Alley Pond Park are very large areas, but the NYPD is planning on searching them both. Ямайка Бэй и Аллей Понд Парк - очень большие по площади, но полицейский департамент Нью-Йорка планирует как следует прочесать их оба.
Mandeville is the capital and largest town in the parish of Manchester in the county of Middlesex, Jamaica. Мандевилл (англ. Mandeville) - крупнейший город и административный центр округа Манчестер, Ямайка.
A question had been asked about the extent to which Jamaica was taking action on the Committee's recommendations concerning communications under the Optional Protocol. Задавался вопрос о том, в какой степени Ямайка выполняет рекомендации Комитета относительно сообщений, поступающих в соответствии с Факультативным протоколом.
Mr. PRESCOT (Jamaica) said he would reply to other questions that had been asked about prisoners. Г-н ПРЕСКОТ (Ямайка) говорит, что ответит на другие вопросы, которые были заданы в связи с лицами, содержащимися под стражей.
With regard to juvenile delinquency, the territorial Government wants to develop a juvenile facility in cooperation with the Northern Caribbean University in Mandeville, Jamaica. Что касается подростковой преступности, то правительство территории планирует создать в сотрудничестве с Северокарибским университетом в Мандевилле, Ямайка, исправительное учреждение для подростков.
To help monitor cross-border movements, Jamaica issues machine-readable passports, in compliance with International Civil Aviation Organization (ICAO) regulations, which exceed the minimum security requirements. Чтобы содействовать контролю за трансграничными передвижениями, Ямайка выдает машиносчитываемые паспорта, согласующиеся с положениями Международной организации гражданской авиации и превышающие минимальные требования в отношении необходимых элементов защиты.
Despite its high murder rate Jamaica has remained an outstanding tourist destination because this violence has rarely been directed at non-Jamaicans. Несмотря на высокий показатель насильственных смертей, Ямайка по-прежнему является привлекательным для туристов местом, поскольку в очень редких случаях от такого насилия страдают иностранцы.
According to GLOBUS, in 2001 Jamaica had the 8th highest education expenditure (6.8 per cent) as a percentage of GDP worldwide. По данным организации "ГЛОБУС", в 2001 году Ямайка находилась на восьмом месте по затратам (6,8%) по отношению к ВВП во всем мире.