Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайкой

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайкой"

Примеры: Jamaica - Ямайкой
It demonstrates the excellent way in which Jamaica is serving as President of the Security Council for this month. Это решение свидетельствует о блестящем выполнении Ямайкой функций Председателя Совета Безопасности в текущем месяце.
To execute them would be a clear repudiation of Jamaica's international obligations. Казнь таких лиц означала бы очевидное нарушение Ямайкой своих международных обязательств.
Ms. JANUARY-BARDILL welcomed the re-establishment of a dialogue with Jamaica. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ приветствует восстановление диалога с Ямайкой.
It commended Jamaica for the advances made in ensuring the rights of older people. Она одобрила достигнутый Ямайкой прогресс в области обеспечения прав престарелых.
Argentina underscored the advances made by Jamaica in the field of human rights. Аргентина подчеркнула успехи, достигнутые Ямайкой в области прав человека.
It expressed disappointment with Jamaica's rejection of the recommendations regarding the death penalty. Она выразила разочарование отклонением Ямайкой рекомендаций, касающихся смертной казни.
The standard operating procedures developed by the Centre for weapons destruction were implemented by Ecuador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. Стандартные оперативные процедуры, разработанные Центром для уничтожения оружия, применялись Гватемалой, Тринидадом и Тобаго, Эквадором и Ямайкой.
There is continued collaboration and interaction at the inter-ministerial level on the implementation by Jamaica of its various international obligations under these conventions. Осуществляется непрерывное сотрудничество и взаимодействие на межведомственном уровне по вопросам осуществления Ямайкой ее различных международных обязательств, взятых по этим конвенциям.
In making that decision, the Executive will naturally consider the progress that has been made in Jamaica in recent years. Принимая решения по этому вопросу, исполнительная власть, естественно, будет учитывать успехи, достигнутые Ямайкой за последние годы.
The Canadian International Development Agency (CIDA) continued to partner with Jamaica to address the socio-economic situation of rural residents. Канадское агентство международного развития (СИДА) продолжает сотрудничество с Ямайкой в целях улучшения социально-экономического положения жителей сельских районов.
This report outlines recent actions by Jamaica as they relate to the implementation of resolution 1540 (2004). В настоящем докладе представлена общая информация о недавно принятых Ямайкой мерах, связанных с осуществлением резолюции 1540 (2004).
It shares its maritime limits with Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Jamaica, the Dominican Republic and Haiti. По морю граничит с Коста-Рикой, Никарагуа, Гондурасом, Ямайкой, Гаити и Доминиканской Республикой.
She was making long-distance phone calls to Jamaica. У неё были междугородние разговоры с Ямайкой.
The treaties with Barbados, Cuba and Jamaica are not yet in force. Договоры с Барбадосом, Кубой и Ямайкой еще не вступили в силу.
'Blue Mountain' Coffee from Jamaica and a range of liquors and similar products already are on the international market. Производимый Ямайкой кофе "блу маунтен" и ряд ликеров и аналогичных продуктов уже представлены на международном рынке.
One of these is on Small Economies with Jamaica in the chair. Одна из этих групп, возглавляемая Ямайкой, занимается проблемами малых стран.
International air services are provided between Grand Cayman and the United States, Europe and Jamaica, Honduras and Cuba. Международные воздушные перевозки осуществляются между островом Большой Кайман и Соединенными Штатами, Европой, Ямайкой, Гондурасом и Кубой.
In the subsequent dialogue between Jamaica and the Committee, the reservation had been regarded as applying primarily to article 4 of the Convention. В последующем диалоге между Ямайкой и Комитетом данная оговорка рассматривалась в первую очередь как применяющаяся к статье 4 Конвенции.
It might be a significant piece of information in the overall picture of Jamaica's failure to comply fully with the provisions of the Convention. Это может представлять собой очень существенную информацию об общей картине невыполнения Ямайкой в полной мере положений Конвенции.
We would echo the views expressed by Jamaica and Colombia in this regard. Мы хотели бы поддержать точку зрения, высказанную Ямайкой и Колумбией в этой связи.
That question was also raised by Jamaica. Этот вопрос был задан также Ямайкой.
Jamaica has reciprocal NIS agreements with Canada, the United Kingdom and the Caribbean Community (CARICOM) member States. Ямайкой подписаны соглашения о взаимном признании СГС с Канадой, Соединенным Королевством и государствами - членами Карибской комиссии (КАРИКОМ).
But in the case of Jamaica, for example, the Committee had eventually obtained a report from the State party. Но в случае с Ямайкой, например, Комитет в конечном итоге смог получить доклад этого государства-участника.
UNCTAD organized a regional workshop, hosted by Jamaica, on investor targeting for the Caribbean countries. ЮНКТАД организовала региональный семинар, принятый у себя Ямайкой, по вопросам рекламирования стран Карибского бассейна среди инвесторов.
Policy changes in the late 1980s and multilateral and regional commitments on trade and investment disciplines have also influenced Jamaica's BITs. На ДИД, заключенные Ямайкой, также повлияли политические изменения конца 80-х годов и многосторонние и региональные обязательства по торговым и инвестиционным вопросам.