Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайский

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайский"

Примеры: Jamaica - Ямайский
Pursuant to the headquarters agreement, the Authority uses the Jamaica Conference Centre for the purposes of its annual sessions. Во исполнение Соглашения о штаб-квартире для проведения своих ежегодных сессий Орган использует Ямайский конференц-центр.
Pursuant to the headquarters agreement, the Authority uses the Jamaica Conference Centre for its annual sessions. В соответствии с соглашением о штаб-квартире Орган использует Ямайский конференц-центр для проведения своих ежегодных сессий.
Peter Prendergast (born September 23, 1963) is a football referee from Jamaica. Питер Прендергаст (англ. Peter Prendergast, родился 23 сентября 1963 года) - ямайский футбольный судья.
The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. Частью этого подхода, направленного на совершенствование общественной инфраструктуры, является ямайский фонд социальных инвестиций.
The private sector has also signalled its support through the establishment of the Jamaica Business Council on HIV/AIDS. Частный сектор также продемонстрировал свою поддержку, учредив ямайский Деловой совет по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Jamaica Social Investment Fund (JSIF) Ямайский фонд инвестиций в социальную сферу (ЯФИС)
Free trade arrangements have endangered the services sector in Jamaica too, where the proportion of women is noticeably higher than that of men.. Соглашения о свободной торговле поставили под угрозу и ямайский сектор услуг, где доля женщин заметно выше доли мужчин.
The Women's Centre Foundation of Jamaica offers continued education to pregnant teenagers, and also provides for their re-entry into the formal school system. Ямайский Фонд Женского центра организует курсы непрерывного обучения для беременных подростков и обеспечивает возможность их повторного поступления в школы формальной системы образования.
The Jamaica National Heritage Trust (JNHT) Ямайский фонд национального наследия (ЯФНН)
Similarly, the Planning Institute of Jamaica sought to train its staff and also developed a Gender Equity Mechanism Toolkit to enhance the gender mainstreaming thrust in that institution. Аналогичным образом, Ямайский институт планирования предпринял попытку подготовки своих специалистов, а также разработал Техническое пособие по вопросам гендерного равенства в целях обеспечения более полного учета гендерной проблематики в деятельности этого учреждения.
The Jamaica Red Cross, of which I am the President Emeritus, was profoundly involved in preparing for and responding to Hurricane Ivan, which struck in September. Ямайский Красный Крест, почетным председателем которого я являюсь, принимал активное участие в обеспечении готовности к урагану «Иван», который обрушился на нашу страну в сентябре, и в ликвидации его последствий.
I must... tell you, Ma'am, the Jamaica Bill passed by only five votes this evening. сообщить вам, мэм. Ямайский законопроект был принят с перевесом всего в 5 голосов.
The lawyers involved in the legal review were considering amendments to the law of evidence, and Jamaica's Ambassador for Children was endeavouring to rationalize national legislation on all issues, including the age of consent to marriage and child labour. Адвокаты, занимающиеся правовой реформой, рассматривают поправки к доказательственному праву, и ямайский Посол для детей пытается упорядочить национальное законодательство по всем аспектам, включая вопрос о брачном возрасте и детском труде.
Provision is also made for adult and continuing education, primarily through the Jamaica Foundation for Lifelong Learning (JFLL). Обеспечены также условия для обучения взрослых и непрерывного образования, главным образом через Ямайский фонд непрерывного образования (ЯФНО).
Jamaica's national plan for the implementation of the Beijing Platform for Action focused mainly on the issues of poverty, violence against women and children, education and training, employment and inequality in power-sharing and decision-making. Ямайский национальный план осуществления Пекинской платформы действий нацелен прежде всего на проблемы нищеты, насилия по отношению к женщинам и детям, образования и профессиональной подготовки, занятости и неравноправия в плане участия во властных структурах и в принятии решений.
In an effort to boost productivity, the Jamaica Productivity Centre (JPC) was established in April 2003. В рамках усилий по повышению производительности труда в апреле 2003 года был создан Ямайский центр по вопросам производительности (ЯЦП).
The Committee notes that no investigation was undertaken by the State party in 1990 after the Jamaica Council for Human Rights had submitted a complaint, to the Комитет отмечает, что государство-участник не проводило в 1990 году расследования после того, как Ямайский совет по правам человека представил властям жалобу от имени автора.
The Jamaica AIDS Support for the past ten years continued its mandate to "love, care, support" those for whom there has been a reluctance to provide care for and treat. В течение последних десяти лет Ямайский фонд поддержки больных СПИДом продолжал осуществлять возложенные на него обязанности, суть которых состоит в реализации лозунга "Любовь, помощь и поддержка" лицам, которым общество неохотно оказывало помощь и поддержку.
Ministry of Health - Child Support Unit, HIV/AIDS Programme and the Jamaica AIDS Support (JAS) Министерство здравоохранения - Группа поддержки детей, Программа по ВИЧ/СПИДу и Ямайский фонд поддержки больных СПИДом (ЯАС);
The Jamaica Council for Persons with Disabilities had established the National Disability Awards, to be inaugurated in November 2012, with the aim of recognizing those who had removed barriers and created access for persons with disabilities and supported the national agenda for inclusive development. Ямайский совет по делам инвалидов учредил Национальную премию инвалидам, которая будет официально провозглашена в ноябре 2012 года с целью признания заслуг тех, кто устранил барьеры и предоставил доступ для инвалидов и поддержал национальную повестку дня для инклюзивного развития.
8.2 With regard to the author's allegation that he was subjected to ill-treatment on 6 September 1992 by prison warders, the Committee notes that the author has made very precise allegations, including to the parliamentary ombudsman and to the Jamaica Council for Human Rights. 8.2 Что касается утверждения автора о том, что 6 сентября 1992 года тюремные охранники подвергли его жестокому обращению, то Комитет констатирует, что автор направлял очень подробные жалобы, в том числе Парламентскому уполномоченному по правам человека и в Ямайский совет по правам человека.
Source: Planning Institute of Jamaica. Источник: Ямайский институт планирования.
The Jamaica Foundation for Lifelong Learning Ямайский фонд непрерывного образования (ЯФНО)
The Jamaica Social Investment Fund (JSIF) continued to implement projects to impact women's earning ability. Ямайский фонд инвестиций в социальный сектор (ЯФИС) продолжает осуществлять проекты, призванные способствовать занятию доходной деятельностью женщин.
Caribbean Kweyol, Sranan Tonga of Suriname, and Jamaica Talk all legitimately speak to the African diasporic reality and help to substitute a voice for the imposed silence of oppression. Карибский креольский, суринамский сранан-тонга и ямайский разговорный язык - все они на законных основаниях служат африканской диаспоре и связанной с ней реальности и помогают преодолеть навязанное угнетением молчание, помогают ей обрести свой голос.