Английский - русский
Перевод слова Jamaica

Перевод jamaica с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайка (примеров 2256)
As a result, in 2013 Belize, Grenada, Jamaica and Saint Kitts and Nevis all sought to restructure portions of their debt. В результате этого в 2013 году Белиз, Гренада, Ямайка и Сент-Китс и Невис обратились с просьбами о реструктуризации части их долга.
During this year, Jamaica has pointed to the need for the international community to remain engaged with Liberia through increased humanitarian aid to that country. В этом году Ямайка подчеркивала, что международному сообществу необходимо продолжать свое вмешательство в Либерии, увеличивая объем гуманитарной помощи этой стране.
Colombia, Cuba*, Jamaica, Mexico Колумбия, Куба, Мексика, Ямайка
Regarding the question about putting in place a procedure for the review of decisions of the DPP, Jamaica noted that the DPP's rulings were already subject to judicial review, so this was a non-issue. В связи с вопросом о введении процедуры пересмотра решений Генеральной прокуратуры Ямайка отметила, что постановления Генеральной прокуратуры уже могут быть пересмотрены в судебном порядке и это не является проблемой.
In 2013, Costa Rica and Jamaica deposited their instruments of ratification to the Convention on nuclear terrorism. Consequently, 15 States members of OPANAL are now party to that Convention, while 27 are party to the second. В 2013 году Коста-Рика и Ямайка сдали на хранение документы о ратификации первой из упомянутых конвенций, в связи с чем 15 государств-членов стали участниками первой из этих двух конвенций и 27 - второй.
Больше примеров...
Ямайки (примеров 1916)
The Government of Jamaica is the main provider of education, with some degree of support from the private sector. Основную ответственность за предоставление образования несет правительство Ямайки при определенной поддержке со стороны частного сектора.
Statements were made by the representatives of Barbados, Guyana, Jamaica, Belarus, Pakistan, Iceland, Haiti, Thailand, Azerbaijan and Honduras. С заявлениями выступили представители Барбадоса, Гайаны, Ямайки, Беларуси, Пакистана, Исландии, Гаити, Таиланда, Азербайджана и Гондураса.
However, the prevalence of drug abuse has increased in the sprawling urban areas of Bolivia, Brazil, Colombia, Dominican Republic, Guatemala, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Peru and Venezuela. Тем не менее в беспорядочно развивающихся городских районах Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Доминиканской Республики, Гватемалы, Колумбии, Мексики, Никарагуа, Перу и Ямайки отмечается расширение масштабов злоупотребления наркотиками.
During the general discussion, statements were made by the representatives of Australia, China, Colombia, Cuba, India, Jamaica, Japan, Kenya, Mongolia, Nigeria, Republic of Korea, Sudan, Tonga, and United States of America. В ходе общих прений с заявлениями выступили представители Австралии, Индии, Кении, Китая, Колумбии, Кубы, Монголии, Нигерии, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки, Судана, Тонги, Ямайки и Японии.
[Subsequently, the Permanent Representative of Jamaica indicated that she would have voted in favour of the draft resolution had she been present at the time of the voting.] [Позднее Постоянный представитель Ямайки заявил, что, если бы она присутствовала во время голосования, она бы голосовала за проект резолюции.]
Больше примеров...
Ямайке (примеров 1290)
Maria's health suffered in Jamaica and they moved to Philadelphia in 1783. На Ямайке здоровье Марии пошатнулось, и в 1783 году чета переселилась в Филадельфию.
The Taíno culture developed on Jamaica around 1200 AD. Культура таино утвердилась на Ямайке около 1200 года.
Other measures undertaken by Jamaica to promote energy efficiency include the reduction or abolition of customs duty on imported energy-efficient technologies, and the reduction of consumption taxes on energy-efficient equipment. Другие меры по повышению энергоэффективности на Ямайке включают снижение или отмену таможенных пошлин на импортируемые энергосберегающие технологии и снижение налогов на потребителей в случае использования энергоэффективного оборудования.
The Committee takes note of the efforts of the State party to create national action plans for women, and the legislative and administrative measures it has adopted to improve the status of women in Jamaica. З. Комитет принимает к сведению усилия государства-участника, направленные на разработку национальных планов действий в поддержку женщин, а также принятые им законодательные и административные меры по улучшению положения женщин на Ямайке.
In Jamaica, Alcan, foreseeing impending environmental regulation and responding to public concerns locally in Canada, supported university research to develop an innovative solution to the disposal of red mud sludge from its bauxite mining operations. На Ямайке фирма "Алкан", учитывая возможность введения в ближайшее время норм природоохранного регулирования и озабоченность общественности страны, оказала поддержку исследованиям, проводимым одним из университетов Канады по разработке нового метода удаления красного глинистого шлама при добыче бокситов на местных месторождениях.
Больше примеров...
Ямайку (примеров 286)
This is not a threat; the illicit trade in small arms and light weapons has become a persistent and intractable problem for many developing countries, including Jamaica. Речь идет не об угрозе; незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями превратилась в постоянную и непреодолимую проблему во многих развивающихся странах, включая Ямайку.
July 1975 - Participated in a plot to assassinate the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz, during his visit to Jamaica. Июль 1975 года - участвовал в разработке плана покушения на жизнь Президента Республики Куба Фиделя Кастро Рус во время его визита на Ямайку.
To Bob, Africa is the motherland, you know, and he loved Jamaica, but he was in transit. Для Боба Африка и была настоящей родиной, он любил Ямайку, но это было лишь временное пристанище.
As well, thousands of stationary air-conditioners had been converted from HCFC-22 to hydrocarbons in many countries, including Jamaica, Malaysia, Thailand, the Philippines and Indonesia. Во многих странах, включая Ямайку, Малайзию, Таиланд, Филиппины и Индонезию, тысячи стационарных кондиционеров воздуха на базе ГХФУ22 были также переоборудованы на использование углеводородов.
Then why don't you go back to Jamaica? Тогда может ты назад на Ямайку свалишь?
Больше примеров...
Ямайкой (примеров 141)
It expressed disappointment with Jamaica's rejection of the recommendations regarding the death penalty. Она выразила разочарование отклонением Ямайкой рекомендаций, касающихся смертной казни.
The treaties with Barbados, Cuba and Jamaica are not yet in force. Договоры с Барбадосом, Кубой и Ямайкой еще не вступили в силу.
It has since also been ratified by Dominica and Grenada, and is expected to be ratified by Jamaica. Впоследствии он был ратифицирован также Доминикой и Гренадой, и ожидается его ратификация Ямайкой.
Mauritius commended Jamaica for inter alia ratifying international human rights instruments and requested to know whether Jamaica will consider other instruments, in particular, CAT. Маврикий, в частности, одобрил ратификацию Ямайкой международных договоров по правам человека и просил представить информацию о том, рассматривает ли Ямайка возможность ратификации других договоров, в частности КПП.
May I add that the Caribbean States are proud of the level of assistance we have been able to provide with the dispatch of police units and police officers from two member States, Grenada and Jamaica. Я также хотел бы добавить, что государства Карибского бассейна гордятся тем уровнем помощи, который мы смогли предоставить благодаря направлению двумя государствами-членами, Гренадой и Ямайкой, полицейских подразделений и офицеров полиции.
Больше примеров...
Ямайский (примеров 30)
Pursuant to the headquarters agreement, the Authority uses the Jamaica Conference Centre for its annual sessions. В соответствии с соглашением о штаб-квартире Орган использует Ямайский конференц-центр для проведения своих ежегодных сессий.
Peter Prendergast (born September 23, 1963) is a football referee from Jamaica. Питер Прендергаст (англ. Peter Prendergast, родился 23 сентября 1963 года) - ямайский футбольный судья.
Jamaica Social Investment Fund (JSIF) Ямайский фонд инвестиций в социальную сферу (ЯФИС)
I must... tell you, Ma'am, the Jamaica Bill passed by only five votes this evening. сообщить вам, мэм. Ямайский законопроект был принят с перевесом всего в 5 голосов.
Ministry of Health - Child Support Unit, HIV/AIDS Programme and the Jamaica AIDS Support (JAS) Министерство здравоохранения - Группа поддержки детей, Программа по ВИЧ/СПИДу и Ямайский фонд поддержки больных СПИДом (ЯАС);
Больше примеров...
Ямайского (примеров 24)
Even where there is no specific mention in the Act of children infected with HIV/AIDS or children living with disabilities, the Act applies to every Jamaica child, regardless of colour, class or status. Хотя в законе нет конкретного упоминания о детях, зараженных ВИЧ/СПИДом, или детях-инвалидах, он распространяется на каждого ямайского ребенка независимо от цвета кожи, принадлежности к какому-либо классу общества или статуса.
Technical advisory services were provided through a visit to Bermuda of a PAHO sanitary engineer from the Jamaica office. Технические консультативные услуги предоставлялись во время поездки на Бермудские острова инженерно-санитарного работника ПАОЗ из Ямайского отделения.
Unfortunately, no response has been forthcoming to the Authority's proposal for maintenance costs, nor has any further progress been made with respect to the issue of the cost to the Authority of the Jamaica Conference Centre as a venue for its meetings. К сожалению, предложение Органа относительно эксплуатационно-технических расходов осталось без ответа; не удалось добиться подвижек и в вопросе о расходах Органа на содержание Ямайского конференц-центра как места его заседаний.
Women who have married Jamaican men and are former citizens of the United Kingdom and colonies, and who had become naturalized or registered as British subjects in Jamaica, are also eligible to register as Jamaican citizens. Право на получение ямайского гражданства имеют также женщины, которые вступили в брак с ямайскими мужчинами и являются бывшими гражданами Соединенного Королевства и его колоний и которые были натурализованы или зарегистрированы в качестве британских подданных на Ямайке.
And second, I heard you're taking the guys from Rums Jamaica to the Knicks game on Wednesday night? И второе: я слышал, ты ведёшь ребят из "Ямайского рома" на игру "Никсов" в среду?
Больше примеров...
Джамайка (примеров 19)
The Jamaica campus of the University of the West Indies has established a Centre for Gerontology, and the University of Suriname has undertaken research on the impact of physical activities on the well-being of older persons. В кампусе «Джамайка» Университета Вест-Индии создан Центр геронтологии, а Университет Суринама провел научные исследования о воздействии физической активности на благополучие престарелых.
Jamaica Pub. Service Co. "Джамайка Паб. сервис Ко."
In this context, the discussions regarding the ongoing attempt to merge Air Jamaica with the Trinidad and Tobago Caribbean Airlines provide useful perspectives. В этом контексте полезную перспективу создает обсуждение вопроса о продолжающихся попытках добиться слияния «Эйр Джамайка» и «Тринидадс энд Тобаго Карибиан Эйрлайнс».
Miguel Ortiz... no address, just a P.O.Box in Jamaica plain. Мигель Ортиз... адреса нет, только абонентский ящик в Джамайка плейн. (прим. историческое здание в Бостоне)
I live in Jamaica Plain. Я живу в Джамайка Плеин.
Больше примеров...
Ямайской (примеров 21)
This may be partly a result of the FTC's inability to operate normally owing to the Jamaica Stock Exchange decision of the Appeal Court. Отчасти это может объясняться неспособностью КДТ нормально работать после принятия Апелляционным судом решения по Ямайской фондовой бирже.
Through the Jamaica National HIV/AIDS Policy and Strategic Plan, efforts are being made to strengthen the national response to HIV by implementing strategies to achieve universal access to prevention, treatment, care and support. В рамках Ямайской национальной политики и стратегического плана по ВИЧ/СПИДу предпринимаются усилия по укреплению национальных мер в связи с ВИЧ путем реализации стратегий в области обеспечения всеобщего доступа к средствам профилактики, лечения, к уходу и поддержке.
Jamaica has continued its policies and programmes to highlight the role of slavery and the transatlantic slave trade in moulding Jamaican culture and society. Ямайка продолжает осуществление своей политики и программ по освещению роли рабства и трансатлантической работорговли в формировании ямайской культуры и общества.
As indicated in Jamaica's previous report, the promotion of understanding, tolerance and friendship among racial or ethnic groups has always been part of the Jamaican culture. Как указано в предыдущем докладе Ямайки, поощрение взаимопонимания, терпимости и дружбы между расовыми или этническими группами всегда являлось частью ямайской культуры.
The JPC has as its mandate the enhancement of productivity and competitiveness in the Jamaican economy by leading the process of transformation to a productivity-oriented culture in Jamaica. Мандат ЯЦП заключается в повышении производительности и конкурентоспособности в ямайской экономике путем организации процесса перехода к культуре с ориентацией на производительность на Ямайке.
Больше примеров...
Ямайских (примеров 22)
The Independent Commission will replace the Police Public Complaints Authority and the Jamaica Constabulary Force's Bureau of Special Investigations. Независимая комиссия заменит Управление полиции по рассмотрению жалоб граждан и Бюро специальных расследований Ямайских полицейских сил.
Since September 2009, a total of 3,064 front-line officers across the Jamaica Constabulary Force have been exposed to training in this regard. С сентября 2009 года подготовку в этой области прошли в общей сложности 3064 оперативных сотрудника Ямайских полицейских сил.
Possibly the most significant for Jamaica's rural women is the provision and maintenance of parish markets, an emphasis that has been maintained by Government over the years. Возможно, самой важной инициативой, представляющей интерес для ямайских женщин - жителей сельских районов, является политика создания и поддержки местных рынков, которая последовательно осуществлялась правительством в последние годы.
JAMAICA (Jamaican dollars) Ямайкаямайских долларах)
The number of cellular lines in Jamaica increased from 118,000 in 1999 to 1.2 million in 2002, and annual investment in the telecommunications sector increased from J$4.58 billion to J$12.82 billion over the same period. Число линий сотовой связи на Ямайке возросло со 118000 в 1999 году до 1,2 млн. в 2002 году, а ежегодные инвестиции в телекоммуникационном секторе выросли в тот же период с 4,58 млрд. ямайских долларов до 12,82 млрд. ямайских долларов.
Больше примеров...
Ямайским (примеров 16)
Thus, its purpose and effect were to circumvent the consequences of that plea, which was entered in accordance with the law and practice of Jamaica. Таким образом, цель указанной процедуры и ее результат заключались в обходе последствий признания виновности, которое было сделано в соответствии с ямайским законодательством и практикой.
6.6 As regards the author's claim concerning his legal representation at the appeal proceedings, the Committee noted that the author's lawyer was provided by the Jamaica Council for Human Rights, a non-governmental organization. 6.6 Что касается утверждения автора по поводу его юридического представительства в ходе апелляционного производства, то Комитет отметил, что адвокат был предоставлен автору Ямайским советом по правам человека, являющимся неправительственной организацией.
Over 1,300 rural women also benefit from free cancer screening through a cancer care campaign launched by a private financial agency and the Jamaica Cancer Society. Более 1300 сельских женщин также прошли бесплатную проверку на рак в рамках соответствующей кампании, проведенной одной частной финансовой организацией и Ямайским обществом по вопросам рака.
A decision was taken by, the Ministry of Health, the Registrar General Department, the Statistical Institute of Jamaica and the Planning Institute of Jamaica, to use the 1993 IMR as the official rate until these weaknesses are resolved. Министерством здравоохранения, Управлением главного регистратора, ямайским статистическим институтом и ямайским институтом планирования было принято решение - до устранения этих недостатков - использовать КДС за 1993 год в качестве официального показателя.
In accordance with its article 19, the Supplementary Agreement shall be applied provisionally upon signature and will enter into force on its approval by the Assembly of the Authority and by the Government of Jamaica. Органу гарантируется пользование Ямайским конференц-центром и его оснащением по не менее льготным тарифам, чем те, которые предоставляются правительству, его ведомствам и другим местным организациям и органам.
Больше примеров...
Ямайское (примеров 11)
UNESCO Jamaica participated in the CARICOM secretariat process of reviewing the regional priorities for youth development. Ямайское отделение ЮНЕСКО принимало участие в работе секретариата КАРИКОМ по анализу региональных приоритетов развития молодежи.
Jamaica Movement for the Advancement of Literacy (JAMAL) Ямайское движение за повышение грамотности населения (ЯДПГН);
The St. Thomas Women's Agricultural Initiative which evolved through this process of direct Government intervention and funding has established an agricultural cooperative in partnership with stakeholders such as the Rural Agricultural Development Agency, The Jamaica Agricultural Society and the Canadian International Development Agency. Женская сельскохозяйственная инициатива Св. Томаса, которая получила импульс для своего развития благодаря непосредственному участию и финансированию со стороны правительства, способствовала созданию сельскохозяйственного кооператива в сотрудничестве с такими заинтересованными сторонами, как Управление по вопросам развития сельских районов, Ямайское сельскохозяйственное общество и Канадское агентство международного развития.
The Jamaica National Building Society is the leading building society in Jamaica. Ямайское национальное строительное общество - ведущая строительная компания Ямайки.
Jamaica National Building Society, the leading building society in Jamaica, in October 2000 established a micro credit facility. Ведущая строительная компания Ямайки - Ямайское национальное строительное общество (ЯНСО) - в октябре 2000 года создала фонд микрокредитования.
Больше примеров...
Ямайская (примеров 13)
The Jamaica Cultural Development Commission (JCDC) Ямайская комиссия по вопросам развития культуры (ЯКРК)
Partnering with the private sector and NGOs, including through alliances with the business sector such as the Business Council and the Jamaica Employers Federation, and facilitating workplace policies and programmes. Партнерство с частным сектором и НПО, в том числе через посредство таких объединений с бизнесом, как Совет по бизнесу и Ямайская федерация работодателей, и содействие осуществлению политики и программ в отношении рабочих мест.
It's from Jamaica... Еще бы! Ямайская.
It seems like Jamaica would be able to field a strong limbo team without you. Похоже, ямайская сборная будет сильнейшей командой без тебя.
The primary funding sources include: the Bernard van Leer Foundation, UNICEF, the United States Agency for International Development, the Inter-American Foundation, the Government of Jamaica and the Jamaica Aluminium Company. В число основных источников финансирования ее деятельности входят: Фонд Бернарда ван Леера, ЮНИСЕФ, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Межамериканский фонд, правительство Ямайки и Ямайская компания по производству алюминия.
Больше примеров...
Джамейка (примеров 10)
Other early settlements included Newtown (now Elmhurst) and Jamaica. Другие ранние поселения включали и поселок Ньютаун (ныне Elmhurst) и посёлок Джамейка.
The label folded in 2002 after the murder of its founder in his own recording studio 24/7 Studios, located on the second floor of an office building at 90-10 Merrick Boulevard in Jamaica (Queens, New York) on October 30, 2002. Лейбл был закрыт после того, как его основатель был застрелен в собственной студии звукозаписи 24/7 Studios, находящейся на втором этаже офисного здания по адресу 90-10 Merrick Boulevard в Джамейка (Куинс, Нью-Йорк) 30 октября 2002 года.
The two lines are built on separate levels, served by trains from the IND Queens Boulevard Line (E train) on the upper level, and the BMT Jamaica Line (J and Z trains) on the lower. Эта линия построена двухуровневой: верхний уровень обслуживают поезда с линии Куинс-бульвара (маршрут Е, а нижний путь - поезда с линии линии Джамейка (маршруты J и Z).
The first tunnel between the Jamaica Avenue Elevated and the Archer Avenue subway was holed through in October 1977. Первый тоннель, соединивший линию Джамейка и линию Арчер-авеню, был готов в октябре 1972 года.
It runs from the Williamsburg Bridge southeast over Broadway to East New York, Brooklyn, and then east over Fulton Street and Jamaica Avenue to Jamaica, Queens. Линия начинается у Вильямсбургского моста в округе Ист Нью-Йорк в Бруклине и идёт над Фултон-стрит и Джамейка-авеню в округ Джамейка в Куинсе.
Больше примеров...
Jamaica (примеров 22)
Chastanet worked as vice president of marketing and sales for Air Jamaica. Работал вице-президентом по маркетингу и продажам авиакомпании Air Jamaica.
"Historic Earthquakes: Jamaica: 1692 June 07 UTC". Наиболее разрушительные землетрясения в истории человечества USGS Historic Earthquakes: Jamaica 1692 June 07 UTC (неопр.)
Like the preceding singles from the album, "Don't Stop (Funkin' 4 Jamaica)" failed to mane any significant impact on the charts. Как и предыдущие синглы с альбома «Glitter», «Don't Stop (Funkin' 4 Jamaica)» потерпел коммерческую неудачу.
ABX also does cargo flights on behalf of Air Jamaica between Miami and the two Jamaican cities of Montego Bay (Donald Sangster International Airport) and Kingston (Norman Manley International Airport). Помимо этого, АВХ выполняет грузовые перевозки под флагом авиакомпании Air Jamaica между Майами и двумя городами Ямайки: Монтего-Бэй (Международный аэропорт имени Дональда Сангстера) и Кингстон (Международный аэропорт имени Нормана Мэнли).
The EP included reggae chart toppers such as "Shine On Jamaica", "Talk If Yuh Talking", "Kingston State of Mind", "Shine on Jamaica" and "Coming Over Tonight". Альбом, помимо прочего, включает в себя такие композиции, как «Shine On Jamaica», «Talk If Yuh Talking», «Kingston State of Mind», «Shine on Jamaica» и «Coming Over Tonight».
Больше примеров...