Английский - русский
Перевод слова Jamaica
Вариант перевода Ямайка

Примеры в контексте "Jamaica - Ямайка"

Примеры: Jamaica - Ямайка
Jamaica is a State Party to the IAEA and has signed the Additional Protocol. Ямайка является участником МАГАТЭ и она подписала Дополнительный протокол.
The Committee had been informed by Jamaica that there was no need for such remedies. Ямайка сообщила Комитету о том, что необходимости в таких средствах нет.
Jamaica is not a producer or manufacturer of weapons or ammunition. Ямайка не производит и не изготавливает оружия или боеприпасов.
In Jamaica and Japan, work was under way to develop methodologies for the collection of national data on female migrant workers. Ямайка и Япония разрабатывают в настоящее время методологии сбора национальных данных о трудящихся женщинах-мигрантах.
Stephen Vascianne (Jamaica) was elected as the new Chairman of the Conference. Новым председателем Конференции был избран Стив Васьянни (Ямайка).
First, Jamaica has been forced to hold a large fund of international reserves in developed countries. Во-первых, Ямайка была вынуждена держать в развитых странах огромные валютные резервы.
Jamaica also has the intention to create a joint select committee of both Houses of Parliament. Ямайка также планирует создать из представителей обеих палат парламента совместный выборный комитет.
To this end, Jamaica identified a number of issues to which special emphasis would be given. В этих целях Ямайка определила ряд вопросов, которым будет уделяться особое внимание.
1953-1957 Trinidad and Tobago Government Scholar at University College of the West Indies, Jamaica. Государственный стипендиат Тринидада и Тобаго в университетском колледже Вест-Индских островов, Ямайка.
Jamaica has been taking active steps to deal with Trafficking in Persons (TIP). Ямайка предпринимает активные шаги в борьбе с торговлей людьми.
As a matter of policy, Jamaica has maintained its reservation to the signing of the Optional Protocol to CEDAW. Ямайка по политическим соображениям сохраняет свою оговорку в отношении подписания Факультативного протокола к Конвенции.
We in Jamaica fully recognize that globalization has the potential to advance human development throughout the world. Ямайка признает, что процесс глобализации способен содействовать развитию человеческого потенциала во всем мире.
Finally, Jamaica supports the development of partnerships that involve the business community and civil society. Наконец, Ямайка поддерживает развитие партнерств с участием деловых кругов и гражданского общества.
Jamaica was the most profitable British possession in the New World. Ямайка была самым прибыльным владением британцев в Новом Свете.
The outside portion of the station affords a view of the Atlantic Ocean and Jamaica Bay. С платформ открывается прекрасный вид на Атлантический океан и залив Ямайка.
Jamaica was formed by uplift associated with a restraining bend along this strike-slip structure. Ямайка была образована поднятием, связанным со сдерживающим изгибом вдоль данной структуры.
Jamaica was the first British colony to establish a post office. Ямайка была первой британской колонией, открывшей почтовое отделение.
An example is Jamaica, which up to 1997 celebrated its national day on the first Monday in August. Ямайка, например, празднует свой национальный день в первый понедельник августа.
This is the picture we shall never forget in Jamaica. Эту картину Ямайка никогда не забудет.
It will be recalled that Jamaica abstained in the vote on resolution 47/1 at the time of its adoption. Следует напомнить, что Ямайка воздержалась при голосовании по резолюции 47/1.
Jamaica has always been actively involved in youth activities at the regional and international levels. Ямайка всегда активно участвовала в молодежной деятельности на региональном и международном уровнях.
The Authority has a legal personality and its seat is in Jamaica. Орган обладает правосубъектностью, и местом его пребывания является Ямайка.
According to article 156 (4) of the Convention, the seat of the Authority shall be in Jamaica. Согласно статье 156 (4) Конвенции, местом пребывания Органа является Ямайка.
Jamaica has embraced the concept of sustainable development, and our policies have been oriented towards achieving these goals. Ямайка приняла концепцию устойчивого развития, и наша политика ориентирована на достижение этой цели.
Jamaica was a parliamentary democracy, in which elections were held every five years on the basis of universal suffrage. Ямайка является парламентской демократией, где раз в пять лет проводятся выборы при всеобщем голосовании.