Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Infrastructure - Объектов"

Примеры: Infrastructure - Объектов
The reprogrammed activities are related to premises, infrastructure repairs, transport operations, other equipment and supplies and services. Перенесенные мероприятия касаются таких бюджетных статей, как служебные помещения, ремонт объектов инфраструктуры, автотранспорт, прочее оборудование и предметы снабжения и услуги.
Significant infrastructure repairs must be undertaken by contractual arrangements owing to manpower and equipment limitations. В связи с нехваткой рабочей силы и оборудования большой объем ремонта объектов инфраструктуры будет осуществляться за счет подрядчиков.
Savings under infrastructure repairs were attributable to delays in the implementation of the mine-clearing programme. Экономия по разделу "Ремонт объектов инфраструктуры" была обусловлена задержками в осуществлении программы разминирования.
The Commission strongly deplores this and the serious destruction of installations and infrastructure used by civilians. Комиссия глубоко сожалеет по этому поводу и по поводу серьезного разрушения объектов и инфраструктуры, используемых гражданским населением.
The Lebanese economy continued to benefit from the large-scale reconstruction activities being implemented in order to rebuild the infrastructure damaged by civil strife. Экономика Ливана по-прежнему испытывала благоприятное воздействие крупномасштабных мероприятий по восстановлению, осуществляемых в целях восстановления объектов инфраструктуры, которым был причинен ущерб в ходе гражданских беспорядков.
During much of the previous century, governments provided the vast majority of infrastructure. В течение большей части предыдущего столетия подавляющее большинство инфраструктурных объектов создавалось государством.
In Cambodia, WFP is working with non-governmental organizations and selected government agencies on projects to maintain rural infrastructure and resettle displaced persons. В Камбодже МПП сотрудничает с неправительственными организациями и отдельными правительственными учреждениями в осуществлении проектов по техническому обслуживанию и ремонту объектов сельскохозяйственной инфраструктуры и расселению перемещенного населения.
Efforts are also under way to gather as much information as possible on the state of the health infrastructure. Также предпринимаются усилия, направленные на обеспечение как можно более полного сбора информации о состоянии объектов инфраструктуры в области здравоохранения.
As a consequence, some social infrastructure rehabilitation projects launched early this year could be halted. Вследствие этого могут быть приостановлены работы в рамках некоторых проектов по восстановлению объектов социальной инфраструктуры, которые осуществляются с начала этого года.
These savings were partially offset by additional requirements of $21,500 under infrastructure repairs. Эта экономия была частично сведена на нет дополнительными потребностями по разделу «Ремонт объектов инфраструктуры», составившими 21500 долл. США.
Another factor affecting the budget estimates is the requirement arising from the need to repair and modernize infrastructure such as premises. Другим фактором, влияющим на размер бюджетных ассигнований, является требование, вытекающее из необходимости ремонта и модернизации объектов инфраструктуры, в частности помещений.
Selective priority investment is given for developing the most perspective coal deposits and coal infrastructure. Селективное приоритетное инвестирование осуществляется на цели развития наиболее перспективных угольных месторождений и объектов угольной инфраструктуры.
That work is carried out in cooperation with the Government of France, whose contribution covers essentially the physical rehabilitation of the school infrastructure. Эта деятельность осуществляется в сотрудничестве с правительством Франции, взнос которого в основном охватывает восстановление материальных объектов школьной инфраструктуры.
Leasing of spacecraft and ground-based infrastructure; сдача объектов космической и наземной инфраструктуры в аренду;
64 There is a potential for corruption and arbitrariness in public infrastructure programmes. 64 При осуществлении программ создания объектов общественной инфраструктуры возможны коррупция и произвол.
It had also contributed to the repatriation of some 20,000 displaced persons and to the reconstruction of public works and road infrastructure. Кроме того, она содействовала репатриации приблизительно 20000 перемещенных лиц и восстановлению государственных объектов и дорожной инфраструктуры.
UNFICYP also continued to assist in the implementation of the bicommunal understandings on water distribution and the cooperation in the repair of infrastructure. ВСООНК продолжали также оказывать содействие в реализации межобщинных договоренностей по вопросам распределения воды и сотрудничества в ремонте объектов инфраструктуры.
More attention is being given to environmental considerations in the design of a wide variety of goods, services and infrastructure. В последнее время при разработке широкого ассортимента товаров, услуг и объектов инфраструктуры соображениям экологического характера уделяется более пристальное внимание.
Meanwhile, UNHCR, UNDP and other agencies are reinforcing their infrastructure repair and environmental rehabilitation activities in the Ngara and Kagera provinces. Тем временем УВКБ, ПРООН и другие учреждения расширяют свою деятельность по ремонту объектов инфраструктуры и восстановлению окружающей среды в областях Нгара и Кагера.
Private homes, public buildings and infrastructure were systematically burned and destroyed. Поджоги и разрушения частных домов, общественных зданий и объектов инфраструктуры стали обычным делом.
In Croatia, 50 per cent of all mined roads, infrastructure and inhabited areas have been cleared. В Хорватии, например, разминировано 50 процентов всех заминированных дорог, объектов инфраструктуры и населенных районов.
In Mozambique, over 53,000 persons have been employed in the short term to build infrastructure. В Мозамбике для строительства объектов инфраструктуры на короткий период времени было нанято более 53000 человек.
Grants and soft loans to infrastructure and to capital дотации и льготные займы на создание объектов инфраструктуры и пополнение капитала;
In the meantime, settlers were told that they could start work on the infrastructure for the building. Тем временем, поселенцам разрешили начать сооружение объектов инфраструктуры, необходимых для строительства этого здания.
On 24 July, it was reported that the Golan Regional Council was continuing to expand settlements and create infrastructure. 24 июля поступило сообщение о том, что Региональный совет Голанских высот продолжал расширение поселений и строительство инфраструктурных объектов.