Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Infrastructure - Объектов"

Примеры: Infrastructure - Объектов
Adult literacy programmes were being restored after the long period of conflict, and damaged school infrastructure was being repaired. Осуществление программ ликвидации неграмотности среди взрослого населения было возобновлено после продолжительного конфликта, при этом ведется ремонт объектов пострадавшей школьной инфраструктуры.
Lack of adequately developed infrastructure and inaccessibility also hinder the implementation of development activities. Отсутствие достаточно развитой инфраструктуры и недоступность ее объектов затрудняют деятельность, связанную с развитием.
Construction continued in many settlements and on infrastructure such as roads for settler use. Продолжалось строительство внутри многих поселений и сооружение объектов инфраструктуры, таких, как дороги для поселенцев.
Most money for infrastructure projects comes from the diaspora, either directly to settlers from relatives or filtered through the administration. В большинстве случаев деньги на осуществление проектов создания объектов инфраструктуры поступают от диаспоры - либо непосредственно от родственников переселенцам, либо через администрацию.
For example, Agdam town and its outskirts are completely without incentives or infrastructure. Например, в городе Агдам и его окрестностях вообще нет ни стимулов, ни объектов инфраструктуры.
In any event, infrastructure improvements do not seem to go beyond reactive, low-level support. В любом случае модернизация объектов инфраструктуры, как представляется, не идет дальше оказания в порядке реагирования незначительной поддержки.
It is also continuing the process of streamlining its presence on the ground, according to an infrastructure rationalization plan, by vacating certain facilities. КЗК также продолжает процесс модернизации своего присутствия на местах в соответствии с планом рационализации инфраструктуры путем освобождения определенных объектов.
It has allocated special property areas designated for youth infrastructure development and enacted laws to protect young people from discrimination in leasing land. Оно выделило специальные участки для строительства объектов инфраструктуры молодежью и приняло законы о защите молодых людей от дискриминации при аренде земли.
In particular, serious shortfalls in logistics and infrastructure have continued to hamper the operations of the army. В частности, серьезная нехватка средств материально-технического обеспечения и объектов инфраструктуры продолжает препятствовать действиям армии.
The increase of students has placed great strains on the school infrastructure, resulting in overcrowded classrooms with poor facilities. Увеличение числа учащихся создало огромную нагрузку на школьную инфраструктуру, что привело к переполнению классов при общем плохом состоянии школьных объектов.
In these countries, repairing small-scale pro-poor infrastructure, strengthening service delivery and providing credit for recovery are priorities for reconstruction. В этих странах приоритетными направлениями в области реконструкции являются восстановление небольших, рассчитанных на малоимущее население объектов инфраструктуры, укрепление систем оказания услуг и кредитование восстановительных работ.
Establish international criteria to protect the critical infrastructure and vital facilities of countries to respond to the growing threat of terrorism. Разработать международные критерии защиты важнейших инфраструктур и жизненно важных объектов стран в связи с растущей угрозой терроризма.
Invite specialized national and international agencies involved in the protection of such civil facilities and infrastructure to devise such criteria, and circulate them among member states. Предложить специализированным национальным и международным учреждениям по охране таких гражданских объектов и инфраструктуры разработать такие критерии и направить их государствам-членам.
The Unit will also be responsible for assessing the infrastructure repair needs for sector and other airports and helipads. Группа будет также отвечать за анализ потребностей, связанных с ремонтом объектов инфраструктуры в этом секторе и в других аэропортах и на взлетно-посадочных площадках для вертолетов.
The financing of these infrastructure needs can be met from a variety of sources. Для удовлетворения потребностей в финансовых ресурсах, необходимых для улучшения объектов инфраструктуры, можно использовать самые разнообразные источники.
The Government considers that in 2005 Anguilla was successful in attracting direct foreign investment and constructing critical infrastructure for tourism. Правительство считает, что в 2005 году Ангилья успешно привлекала прямые иностранные инвестиции и осуществляла строительство важнейших объектов инфраструктуры в сфере туризма.
Civilian authorities, especially at the provincial level, were severely affected with extensive damage to economic assets and infrastructure. Вследствие масштабных разрушений экономических объектов и инфраструктуры гражданские власти, особенно на провинциальном уровне, оказались в тяжелейшем положении.
Employment programmes contributed to the repair of refugee camps infrastructure and the renovation of Agency facilities. Осуществление программ создания рабочих мест способствовало ремонту объектов инфраструктуры в лагерях беженцев и модернизации объектов Агентства.
In addition, the Government released resources to repair damaged infrastructure. Кроме того, правительство выделило ресурсы на ремонт поврежденных объектов инфраструктуры.
But infrastructure projects with limited traffic or common user facilities are unlikely to attract much interest from operators or investors. Между тем инфраструктурные проекты, сопряженные с ограниченностью грузопотока или объектов общего пользования, едва ли привлекут к себе значительный интерес со стороны операторов или инвесторов.
Some of the minefields identified were situated around water points, schools, access routes and public infrastructure. Некоторые из идентифицированных минных полей расположены вблизи водных объектов, школ, подъездных путей и публичной инфраструктуры.
In contrast, in the hinterland there are numerous villages suffering from the results of economic stagnation, population losses, inadequate infrastructure and insufficient social facilities. С другой стороны, во внутренних районах есть немало деревень, которые страдают от последствий экономического спада, снижения численности населения, неразвитой инфраструктуры и нехватки объектов социальной сферы.
Destruction of infrastructure also continued, damaging roads, water resources, electricity, sewage and communication networks. Продолжалось также уничтожение объектов инфраструктуры - дорог, систем водоснабжения, электроснабжения и канализации и сетей связи.
The proposed provisions represent decreased requirements for acquisition of facilities and infrastructure equipment during the period. Предлагаемые ассигнования отражают сокращение потребностей, связанных с приобретением имущества для помещений и объектов инфраструктуры в рассматриваемый период.
In the field of infrastructure and technological facilities, Algeria plans to implement projects included in the national space programme, aided by international cooperation. В сфере инфраструктуры и технологических объектов Алжир планирует осуществлять проекты, включенные в национальную космическую программу, опираясь на международное сотрудничество.