Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Infrastructure - Объектов"

Примеры: Infrastructure - Объектов
Destruction of civil infrastructure cannot be justified on the basis of the fight against terrorism. Разрушение объектов гражданской инфраструктуры нельзя оправдать борьбой против терроризма.
Physical rehabilitation of the health infrastructure also continued during the reporting period, aimed at improving the capacity of educational and medical institutions. В течение отчетного периода также продолжался ремонт объектов инфраструктуры системы здравоохранения в целях укрепления потенциала учебных и медицинских учреждений.
Lack of minimum living conditions and a scarcity of necessary infrastructure and of vital social services have been among the main concerns of my Government. Отсутствие минимальных жилищных условий и нехватка необходимых объектов инфраструктуры и важнейших социальных услуг вызывают большую озабоченность моего правительства.
It includes the provision of basic infrastructure, shelter and inputs to enable the farmers to thrive and to improve their lifestyles. Речь идет о создании основных объектов инфраструктуры, жилья и техники, что позволило бы фермерам процветать и повышать уровень своей жизни.
Forced labour on civil infrastructure projects appears to have ceased. Использование принудительного труда при строительстве объектов гражданской инфраструктуры, по-видимому, прекратилось.
The Government of Kazakhstan is conscious of the urgent need to improve water services through policy and institutional reforms and repair and rehabilitation of existing infrastructure. Правительство Казахстана осознает настоятельную необходимость улучшения услуг в области водоснабжения путем проведения институциональных реформ и ремонта и восстановления существующих объектов инфраструктуры.
For example, communities can contribute to the maintenance of health and education infrastructure which can then be used to serve wider community needs. Например, общины могут внести свой вклад в поддержание объектов инфраструктуры в сфере здравоохранения и образования, которые впоследствии могут использоваться для удовлетворения более широких потребностей общин.
While it is important to protect the infrastructure, in some cases no priority has been given to protection of the civilian population. При всей важности охраны объектов инфраструктуры есть случаи, при которых не уделяется первоочередного внимания защите гражданского населения.
Additional requirements for facilities and infrastructure, communications and information technology дополнительные потребности по категориям помещений и объектов инфраструктуры, связи и информационных технологий
The Committee also recommends against approval of the resources proposed for facilities and infrastructure ($1,000). Комитет возражает также против утверждения ресурсов, запрашиваемых по статье помещений и объектов инфраструктуры (1000 долл. США).
Since 1997 the Agency has restored 2,145 houses and infrastructure facilities in four administrative regions of Azerbaijan liberated from occupation. С 1997 года агентством восстановлено 2145 домов и объектов инфраструктуры в четырех административных районах Азербайджана, освобожденных от оккупации.
All these measures have improved the condition and enhanced the technical standard of infrastructure installations. Все это улучшило состояние и повысило технический уровень инфраструктурных объектов.
In total, nine projects will be evaluated, all covering infrastructure rehabilitation objectives at a volume over $60 million. Было оценено в общей сложности девять проектов общей стоимостью свыше 60 млн. долл. США, все из которых были направлены на достижение целей, связанных с восстановлением объектов инфраструктуры.
Best practices in surveillance key infrastructure points such as bridges and tunnels. применение оптимальной практики контроля за использованием ключевых объектов инфраструктуры, таких, как мосты и туннели;
Most of the public and private infrastructure, notably in the western part of the country, was severely damaged or completely destroyed. Большинство государственных и частных объектов инфраструктуры, особенно в западной части страны, были сильно повреждены или полностью разрушены.
Human settlements consist of buildings, infrastructure and open spaces. Населенные пункты состоят из зданий, объектов инфраструктуры и открытых пространств.
Joining social and economic development principles and practices with technical abilities to protect crucial infrastructure and reduce conditions of poverty for vulnerable populations. Соединение принципов и практики социально-экономического развития с техническими возможностями для защиты важнейших объектов инфраструктуры и для снижения уровня бедности уязвимых слоев населения.
Most of the infrastructure has been constructed, except for the railway network. В основном завершено сооружение большинства объектов инфраструктуры, за исключением железнодорожной сети.
Implementing development and infrastructure projects, particularly in areas threatened by the Taliban and extremists, will have a direct impact on improving security. Непосредственное воздействие на укрепление безопасности будет оказывать реализация проектов экономического развития и строительства объектов инфраструктуры, особенно в районах, находящихся под угрозой со стороны «Талибана» и экстремистов.
Policy measures should be further developed to improve the efficiency of the use of existing transit transport infrastructure facilities. Необходимо усовершенствовать меры по разработке политики, чтобы повысить эффективность использования существующих объектов инфраструктуры транзитных перевозок.
The least developed countries required considerable investment in order to build infrastructure, develop productive capacity and create a productive environment. Наименее развитые страны нуждаются в масштабных инвестициях для строительства объектов инфраструктуры, повышения производственного потенциала и создания условий для производительной деятельности.
In particular, the Bank will continue to press for case-by-case equal access for FDI to privatization of large industrial enterprises and infrastructure. В частности, Банк будет и впредь настаивать на обеспечении равного доступа для ПИИ при проведении пообъектной приватизации крупных промышленных предприятий и объектов инфраструктуры.
It is important therefore to reinforce the safety of these users, including through the specific measures or infrastructure installations. Поэтому важно повысить безопасность этих участников дорожного движения, в том числе на основе принятия конкретных мер либо использования соответствующих объектов инфраструктуры.
By providing all these facilities and infrastructure, the space centre will play a central role in Korea's space development. Благодаря сооружению всех этих объектов и инфраструктуры космический центр будет играть ведущую роль в осуществлении корейской космической программы.
Debt repayment drains valuable resources from the rehabilitation and construction of essential development infrastructure and programmes aimed at poverty eradication. На погашение задолженности отвлекаются ценные ресурсы, необходимые для восстановления экономики и реконструкции важных с точки зрения развития объектов инфраструктуры, а также осуществления программ, направленных на ликвидацию нищеты.