Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Infrastructure - Объектов"

Примеры: Infrastructure - Объектов
Functioning land management information systems are required to supply sufficient information for large-scale urban operations, such as the supply of major infrastructure. Функционирующие системы информации об организации землепользования должны давать достаточную информацию для реализации крупномасштабных городских проектов, таких как строительство крупных инфраструктурных объектов.
Urban design strengthens and empowers structures through infrastructure and facilities (education, health care, commerce, manufacturing and culture/entertainment). Городское проектирование укрепляет и активизирует структуры посредством создания инфраструктуры и объектов (образования, здравоохранения, торговли, производства и культуры/развлечений).
The plans derived from such programmes often allocate the land to infrastructure, tertiary urban services or nature conservation. В планах, подготовленных на основе таких программ, во многих случаях предусматривается выделение земли для строительства объектов инфраструктуры и городской сферы услуг, а также для создания природоохранных зон.
Several countries reported implementing risk assessments for critical infrastructure, such as hospitals and schools. Ряд стран сообщили о проведении оценки рисков для объектов жизненно важной инфраструктуры, таких как больницы и школы.
Inadequate or inaccessible infrastructure and remoteness are common reasons for discrimination against persons with disabilities in access to community services. Низкий уровень, недоступность и удаленность объектов инфраструктуры являются обычными причинами дискриминации инвалидов в сфере доступа к общественным услугам.
The occupying Power had also caused massive destruction to homes, schools and the civilian infrastructure. Кроме того, в результате оккупации в секторе произошло масштабное разрушение жилых домов, школ и объектов гражданской инфраструктуры.
Rehabilitated infrastructure included 220 irrigation canals, 76 feeder roads and 223 water catchments. Среди восстановленных объектов инфраструктуры 220 оросительных каналов, 76 подъездных дорог и 223 водосборника.
Work on infrastructure, reconstruction and payment of compensation to citizens affected by the events shall be expedited and completed. Принимаются меры по ускорению и завершению работы, касающейся развития инфраструктуры и восстановления разрушенных объектов, а также выплаты компенсаций лицам, пострадавшим в результате последних событий.
Governments need to address the significant shortage in infrastructure provision across the region. Правительствам необходимо заняться решением проблемы серьезной нехватки инфраструктурных объектов в регионе.
Their productive capacity is limited, and they have severe infrastructure deficits. Их производственный потенциал ограничен, и в них отмечается большая нехватка объектов инфраструктуры.
These not only transfer short-term wages and food, but also enable construction of necessary public infrastructure. Такие программы не только позволяют обеспечить краткосрочную занятость и снабжение продуктами питания, но и способствуют строительству необходимых объектов общественной инфраструктуры.
Singapore noted the strong emphasis on improving education infrastructure and facilities, including rural and ethnic minority areas. Сингапур отметил серьезный упор на совершенствование инфраструктуры и объектов образования, в том числе в сельских районах и областях проживания этнических меньшинств.
The implementation of these programmes has resulted in the emergence of hundreds of new major industrial, social and infrastructure facilities throughout the country. Реализация этих программ позволила появиться на экономической карте страны сотням новых крупных производственных, социальных и инфраструктурных объектов.
The PSIP consists of infrastructure, economic services and social protection programmes. ПИГС включает программы в области объектов инфраструктуры, экономических услуг и социальной защиты.
Peacekeepers also play important support roles that can enable socio-economic recovery, such as maintenance of critical infrastructure. Миротворцы выполняют также важные вспомогательные функции, которые могут способствовать социально-экономическому восстановлению, в частности обеспечивать функционирование важнейших объектов инфраструктуры.
Development of infrastructure such as dams, hydropower plants, roads and tourist facilities also contribute to forest loss. К потере лесов ведет также создание таких объектов инфраструктуры, как плотины, гидроэлектростанции, дороги и туристические объекты.
With a drive towards construction of new transport infrastructure and expansion of capacity, maintenance has been often overlooked. В стремлении к строительству новых объектов транспортной инфраструктуры и расширению мощностей вопросы содержания дорог часто упускаются из виду.
Access to clean drinking water was limited by high prices and lack of adequate infrastructure. Доступ к чистой питьевой воде ограничивается высокими ценами и недостаточной развитостью объектов инфраструктуры.
Planning is also instrumental to identify risk-prone zones and to support spatial strategies to safeguard urban infrastructure. Планирование также играет важнейшую роль в выявлении опасных зон и содействии осуществлению пространственных стратегий обеспечения безопасности объектов городской инфраструктуры.
The technical expert needs to understand the accident whatever the circumstances and draw from it lessons concerning the infrastructure. Инженер должен понимать причины дорожно-транспортных происшествий, каковы бы ни были их обстоятельства, и учитывать их при разработке объектов инфраструктуры.
In Lithuania the infrastructure (roads, railways, pipelines, etc.) is registered as a cadastral object. В Литве инфраструктура (автомобильные и железные дороги, трубопроводы и т.д.) зарегистрирована в качестве кадастровых объектов.
The mission benefits from a reduction in the number of infrastructure facilities to be maintained and a consolidation of previously scattered military units. Выгоды миссии заключаются в сокращении количества объектов инфраструктуры, которые необходимо содержать, и укрупнении ранее разбросанных военных подразделений.
For example, harbours, jetties and sea walls were badly damaged, and the rehabilitation of infrastructure remains under-funded. Например, были серьезно повреждены гавани, пристани и морские дамбы, а восстановление объектов инфраструктуры по-прежнему недофинансируется.
The mission also learned that the judicial system lacked basic equipment and infrastructure and had lost archival documents during incidents of unrest. Миссия узнала также, что судебной системе не хватает элементарных технических средств и объектов инфраструктуры и что она в результате волнений утратила архивную документацию.
The role of the private sector in providing and managing infrastructure facilities along transit corridors is still limited. Частный сектор по-прежнему играет ограниченную роль в деле предоставления и обеспечения функционирования объектов инфраструктуры вдоль транзитных коридоров.