| This inevitably raised tensions further. | Это неизбежно привело к дальнейшему обострению напряженности. |
| you save lives, inevitably. | Ты спасешь жизни, это неизбежно. |
| But inevitably, you'll be discovered. | Но тебя бы неизбежно обнаружили. |
| As the memes evolve, as they inevitably must, | Мемы эволюционируют и это неизбежно. |
| The question that inevitably arises is why this should be so. | Неизбежно возникает вопрос: почему? |
| Over-indulgence inevitably leads to misery. | Грубая речь неизбежно ведет к страданию. |
| Then inevitably wound up as a stockbroker. | И неизбежно стал биржевым брокером. |
| The first, inevitably, is money. | Первой неизбежно оказываются деньги. |
| This is inevitably a long-term process. | Это неизбежно является длительным процессом. |
| Clock inevitably strikes midnight. | Часы неизбежно бьют полночь. |
| A gap will inevitably emerge. | То неизбежно будут возникать конфликты. |
| Participation at the national level inevitably presents challenges of scale. | Когда необходимо обеспечить участие населения в принятии решений на общенациональном уровне, неизбежно возникают проблемы, связанные с масштабами этой деятельности. |
| We thank the Secretary-General for his thought-provoking, and inevitably controversial, report. | Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад, который заставляет думать и является в то же время, что неизбежно, противоречивым. |
| When individuals lose this social network they inevitably fall into a downward spiral of poverty. | Лица, утрачивающие социальную опору, неизбежно впадают в нищету. |
| Decisions made in response to market changes inevitably have tax impact these decisions have on financial performance and cash flows can be significant. | Решения, принимаемые в ответ на рыночные изменения неизбежно связаны с налоговыми последствиями. |
| From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged. | Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик. |
| Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines. | Традиционные области исследования продолжат развиваться, неизбежно создавая при этом новые дисциплины. |
| The multiplicity of interlocutors inevitably creates a multiplicity of water systems with vastly unequal levels of efficiency. | Многообразие участников неизбежно ведёт к разнообразию систем водопользования различной эффективности. |
| But, inevitably, our secrets keep us. | Но секреты неизбежно сковывают нас. |
| But I inevitably went onto my broken leg. | Но неизбежно нагружал и сломанную. |
| Traditional fields of study are going to continue to grow and in so doing, inevitably they will meet and create new disciplines. | Традиционные области исследования продолжат развиваться, неизбежно создавая при этом новые дисциплины. |
| Existing differences of opinion, however, cannot be overcome by prodding the discussion or by artificially rushing the inevitably complex search for consensus. | Однако существующие различия во взглядах не преодолеть подстегиванием дискуссии искусственным форсированием неизбежно сложного поиска консенсуса. |
| This is accurate in purely chronological terms - old leaders inevitably get older, after all. | Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют. |
| But inevitably, these tumors progress towards being enormous, ulcerating tumors like this one here. | Но эти опухоли неизбежно прогрессируют в огромные, покрытые язвами опухоли как эта. |
| A wife inevitably feels she's had some part in what befalls her husband. | Жена неизбежно чувствует, что играет определённую роль в том что происходит с её мужем. |