Английский - русский
Перевод слова Inevitably
Вариант перевода Неизбежно

Примеры в контексте "Inevitably - Неизбежно"

Примеры: Inevitably - Неизбежно
Inevitably, the increased membership of the Agency, the process of disarmament, and regional non-proliferation needs will impose additional responsibilities on the safeguards system. Увеличение числа членов Агентства, процесс разоружения и региональные нужды нераспространения неизбежно возложат на систему гарантий дополнительную ответственность.
Inevitably, such a workload has led to new methods of work. Неизбежно, что такая нагрузка привела к новым методам работы.
Inevitably, these operations have affected the health of the people living there. Такая деятельность неизбежно оказала воздействие на здоровье местных жителей.
Inevitably a more sustainable funding mechanism will be required. Неизбежно возникнет необходимость в создании механизма, обеспечивающего более устойчивое финансирование.
Inevitably such pressure will be as effective as the letter of the law. Неизбежно эффективность такого давления будет равнозначна эффективности буквы закона.
Inevitably, poverty tends to breed a privileged minority, and to reinforce a sense of discrimination among the most deprived. Нищета неизбежно имеет тенденцию к порождению привилегированного меньшинства и к усилению чувства дискриминации между самыми обездоленными.
Inevitably, such an approach embodies its own set of risks. Такой подход неизбежно сопряжен с собственным комплексом рисков.
Inevitably Bishop Tutu became heavily embroiled in controversy as he spoke out against the injustices of the apartheid system. Епископ Туту неизбежно оказался объектом глубокой полемики, поскольку выступал против несправедливостей системы апартеида.
Inevitably, this has a direct impact on the way we view this subject. Это неизбежно непосредственно влияет на нашу позицию по этому вопросу.
Inevitably, however, outdated communications infrastructures will need to be replaced, which will require resource investments. Однако неизбежно придется заменить устаревшую коммуникационную инфраструктуру, что потребует инвестирования средств.
Inevitably, that suffering is felt by all sides of the conflict. И страдания эти неизбежно испытывают все стороны в конфликте.
Inevitably, the above measures have a profound impact on the society as a whole. Эти меры неизбежно глубоко затрагивают общество в целом.
Inevitably, the introduction of IPSAS will come at some price for every organization. При внедрении МСУГС каждой организации неизбежно придется заплатить определенную цену.
Inevitably, the extent to which those legal provisions are actually translated into practice determines the level of effectiveness of a national statistical system. Масштабы претворения в жизнь этих правовых положений неизбежно определяют степень эффективности национальной статистической системы.
Inevitably the State party's obligations continue in relation to those rights. Обязательства государства-участника в отношении этих прав неизбежно сохраняются.
Inevitably the inappropriate behaviour of one actor is likely to impact the acceptance and operations of others. Ненадлежащие действия одного субъекта неизбежно скажутся на репутации и работе других.
Inevitably, some of this information will be legitimately classified, but the Special Rapporteur considers that there is scope for further clarification. Часть такой информации неизбежно засекречивается на законном основании, однако Специальный докладчик считает, что существует возможность для дальнейшего прояснения.
Inevitably the subsequent wars have left the country with atrocious threat and contamination of landmines and ERW. Последовательные войны неизбежно привели к тому, что стране приходится сталкиваться с тяжкой угрозой и загрязнением в виде наземных мин и ВПВ.
Inevitably, these questions will lead to more research and improved revisions of this curriculum. Эти вопросы неизбежно повлекут за собой проведение дальнейших исследований и пересмотр данной учебной программы в целях ее совершенствования.
Inevitably, such inequality of economics and opportunity threatens the possibility for peace and security within societies and even globally. Такое неравенство экономических реалий и перспектив неизбежно ставит под угрозу возможности достижения мира и безопасности в обществе и даже в глобальном масштабе.
Inevitably this will require the engagement of price statisticians. Это неизбежно потребует участия специалистов, занимающихся статистикой цен.
Inevitably, he began to... crave it. Неизбежно, он начал... жаждать её.
Inevitably we will talk of Sebastian. Мы с вами неизбежно говорим о Себастьяне.
Inevitably, it differs from proposals put forward subsequently by other groups. Она отличается от предложений, выдвинутых впоследствии другими, и это неизбежно.
Inevitably, the focus will be on technical skills. На первый план неизбежно выйдет вопрос о технических навыках.