Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
The Secretariat collaborated with the Government of Iceland, the Icelandic National Federation of Persons with Disabilities and the Icelandic Organization of Disabled Persons to organize an international conference entitled "Beyond normalization; towards 'One Society for All'" (Reykjavik, 1-3 June 1994). Секретариат взаимодействовал с правительством Исландии, Исландской национальной федерацией инвалидов и Исландской организацией инвалидов в связи с организацией международной конференции Период после нормализации; к одному обществу для всех (Рейкьявик, 1-3 июня 1994 года).
Some foreigners from areas from which many refugees have come have been granted residence permits in Iceland; thus, in 1992 and 1993 new residence permits were issued to 62 individuals from the various areas of former Yugoslavia. Ряд иностранцев из районов массового притока беженцев получили вид на жительство в Исландии; так, в 1992 и 1993 годах вид на жительство был выдан 62 лицам из различных частей бывшей Югославии.
In the absence of Mr. Ivan Fellegi, Chief Statistician of Statistics Canada, the Bureau proposed to the Conference that Mr. Hallgrimur Snorrason, Director General of Statistics Iceland, be nominated as the Kingmaker for the 2003 elections. В отсутствие г-на Ивана Феллеги, Главного статистика Статистического управления Канады, Бюро предложило членам Конференции назначить организатором выборов в 2003 году г-на Халлгримура Сноррасона, Генерального директора Статистического управления Исландии.
When comparable figures for poverty in the other Western countries, as defined in the survey, are examined, it is revealed that the incidence of poverty in Iceland is below the average for the other OECD countries included in the survey. Тем не менее бедность в Исландии распространена шире, чем в других странах Северной Европы, однако значительно менее существенна, чем в Соединенных Штатах, Великобритании, Канаде и Австралии.
The Kingdom of Iceland established its own flag and coat of arms and asked that Denmark represent its foreign affairs and defence interests on its behalf while retaining full control over its foreign affairs and defence. Исландия создала собственные флаг и герб, а также попросила Данию, чтобы та представляла её на международной арене и занималась обороной Исландии.
When comparable figures for poverty in the other Western countries, as defined in the survey, are examined (see the table), it is revealed that the incidence of poverty in Iceland is below the average for the other OECD countries included in the survey. Анализ сопоставимых показателей бедности в других западных странах (см. таблицу) показывает, что масштабы бедности в Исландии ниже, чем в среднем по другим странам ОЭСР, включенным в обследование.
Returning to an issue raised earlier, he noted that the immigration quota established annually under the Aliens Act did not apply to citizens of the European Union, Norway, Iceland and Switzerland (para. 136). Возвращаясь к одному из ранее затрагивавшихся вопросов, он отмечает, что ежегодно устанавливаемая в соответствии с законом об иностранцах иммиграционная квота не применяется к гражданам Европейского Союза, Норвегии, Исландии и
Ms. EVATT thanked the delegation for providing the Committee with a copy of the draft version of Iceland's report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which contained useful information on how the rights of women were guaranteed. Г-жа ЭВАТ благодарит делегацию за предоставленный Комитету экземпляр проекта доклада Исландии Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в котором содержится полезная информация о том, как обеспечиваются права женщин.
In 2009, the United Nations Trust Fund benefited from the continued support of the Government of Spain as the leading contributor, and from the continued contributions of the Governments of Austria, Iceland, the Netherlands, Norway, the Republic of Korea and Trinidad and Tobago. В 2009 году средства в Целевой фонд Организации Объединенных Наций вновь поступили от правительства Испании - крупнейшего жертвователя - и от правительств Австрии, Исландии, Нидерландов, Норвегии, Республики Корея и Тринидада и Тобаго.
The proportion of never-married women has been increasing for 20 years in Austria, Belgium, Iceland, Latvia and Switzerland, and is now between 10 and 20 per cent. The proportion ranges from В Австрии, Бельгии, Исландии, Латвии и Швейцарии доля никогда не состоявших в браке женщин на протяжении 20 лет увеличивалась и в настоящее время составляет от 10 до 20 процентов.
The results show that the gender pay gap in the public labour market in Iceland is 24%, according to information from the Public Sector Labour Market Research Institute, while the gender pay gap in the private labour market is 27.4%. Полученные результаты свидетельствуют о том, что, по данным научно-исследовательского института по проблемам государственного рынка труда, разрыв в уровне заработной платы мужчин и женщин на государственном рынке труда в Исландии составляет 24 процента, причем на частном рынке труда эта величена составляет 27,4 процента.
The population of Iceland in 2002 was 286,250, consisting of 142,960 women and 143,290 men. 108,250 or 37.8% of the population lives outside the capital region; of this number 51.3% are male and 48.7% female. В 2002 году в Исландии проживали 286250 человек, в том числе 142960 женщин и 143290 мужчин. 108250 человек, или 37,8 процента населения, проживают за пределами столичного региона; из этого числа на долю мужчин приходится 51,3 процента, а женщин - 48,7 процента.
The Information and Cultural Centre for Foreigners in the city of Reykjavik catered for immigrants and other foreigners residing in Iceland, offering children native language tuition in Chinese, English, Japanese, Portuguese, Russian, Thai and other languages as required. Действующий в Рейкьявике Информационно-культурный центр для иностранцев обслуживает иммигрантов и других проживающих в Исландии иностранцев и предлагает детям иммигрантов услуги по изучению китайского, английского, японского, португальского, русского, тайского и других языков в соответствии с поступающими просьбами.
The committee did not hear any accusations of torture or other physical ill-treatment of prisoners in the prisons it visited in Iceland; nor did the committee find any other evidence of such conduct in the course of its visit. Членам Комитета не было сделано заявлений, содежащих обвинения в пытках или других видах плохого обращения с заключенными в тюрьмах, которые они посетили в Исландии; никаких других фактов, свидетельствующих о применении подобной практики ими также не было установлено.
Each parent in Iceland is entitled to a three-month maternity/paternity leave, which is not assignable, and, in addition, they are entitled to a three-month joint leave, which they may divide among themselves as they please. Каждый родитель в Исландии имеет право на трехмесячный отпуск для матери/отца по уходу за ребенком, который нельзя переуступать, а кроме того, они имеют право на трехлетний совместный отпуск, который они могут делить между собой по своему усмотрению.
Regarding the Committee's concluding observations, paragraph 6, it should be stated that nationals of non-EEA countries and their spouses do not enjoy the same rights as do the nationals of the member States of the EEA regarding the right of employment in Iceland. В связи с пунктом 6 заключительных замечаний Комитета следует отметить, что в отношении права на работу в Исландии граждане стран, не входящих в ЕЭЗ, и их супруги, не пользуются теми же правами, что и граждане стран - членов ЕЭЗ.
There are three pension schemes in Iceland: a national pension scheme which is a pay-as-you-go scheme, an occupational pension scheme which is a fully funded scheme, and a voluntary pension scheme. В Исландии действуют три системы пенсионного обеспечения: национальная система пенсионного обеспечения, представляющая собой программу пенсионных вычетов из заработной платы, профессиональная система, являющаяся полностью финансируемой, и добровольная система.
(For Iceland in the fall of 2008, for example, the only alternative to IMF financing was to eat locally obtained goods, which mostly means fish.) (Для Исландии осенью 2008 года, например, единственной альтернативой финансированию МВФ было потребление продуктов, которые производятся на местном рынке, что, в основном, означало потребление только рыбы).
Reference is made to the discussion of article 15 of the Convention in paragraphs 141144 of Iceland's initial report. This examines the two main principles of Icelandic criminal procedure: firstly, the free evaluation by judges of the evidence brought forth Приводится ссылка на информацию в отношении статьи 15 Конвенции, содержащуюся в пунктах 141-144 первоначального доклада Исландии, где рассматриваются два основных принципа уголовного судопроизводства Исландии: во-первых, свободная оценка судьями представленных доказательств по делу и, во-вторых, прямое представление доказательств в суде.
The population of Iceland in 2006 was 304,334, consisting of 150,047 women and 154,287 men; 114,067 people (37.5%) live outside the capital region; of this number 52.4% are male and 47.6% female. В 2006 году численность населения Исландии составляла 304334 человека, включая 150047 женщин и 154287 мужчин; 114067 человек (37,5 процента) проживали за пределами столичного региона; из них 52,4 процента - мужчины и
Pursuant to that request, on 11 April 2012, the President of the General Assembly appointed Greta Gunnarsdottir, Permanent Representative of Iceland to the United Nations, and Desra Percaya, Permanent Representative of Indonesia to the United Nations, as В соответствии с этой просьбой 11 апреля 2012 года Председатель Генеральной Ассамблеи назначил Постоянного представителя Исландии при Организации Объединенных Наций Грету Гуннарсдоуттир и Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций Десру Перкая сокоординаторами процесса.
The delegation of Iceland withdrew. ЗЗ. Делегация Исландии покидает места за столом Комитета.
Permanent Mission of Iceland to the Постоянное представительство Исландии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
None of this stuff is exported from Iceland. Такое из Исландии не экспортируют.
Right-Green Movement: The Right-Green Movement came under scandal when it was revealed that party chairman Gumundur Franklín Jónsson didn't pay taxes in Iceland, and also didn't have residency in Iceland (making him ineligible to run for parliament.) Партию потряс скандал, когда выяснилось, что председатель партии Гудмундур Франклин Йонссон не платил налоги в Исландии и, более того, не имеет постоянного проживания в Исландии, а, следовательно, не имеет права избираться в парламент.