Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
In recognition of the Agency's excellent work, the Government of Iceland had decided to increase its contribution for 2008 and 2009. Признавая прекрасную работу БАПОР, правительство Исландии решило увеличить свой взнос за 2008 и 2009 годы.
The Government of Iceland is committed to showing solidarity with the most vulnerable in adapting to the effects of climate change. Правительство Исландии твердо намерено проявить солидарность с наиболее уязвимыми странами и помочь им в адаптации к последствиям изменения климата.
She reiterated Iceland's strong commitment to the Millennium Development Goals and highlighted the importance of women's empowerment. Она подтвердила твердую приверженность Исландии целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и отметила важность расширения прав и возможностей женщин.
The Government of Iceland has contributed $1 million to the Peacebuilding Fund and is planning further contributions. Правительство Исландии внесло в Фонд миростроительства 1 млн. долл. США и намерено осуществить дополнительные взносы.
The project is partly financed by the European Union and is based on cooperation with Sweden, Denmark, Iceland and Ireland. Этот проект, частично финансируемый Европейским союзом, осуществляется при сотрудничестве Швеции, Дании, Исландии и Ирландии.
The fisheries management system, which was created by legislation, applies to all fishers in Iceland. Система организации рыболовства, созданная законодательным путем, распространяется на всю рыбопромысловую деятельность в Исландии.
The authors consider that Iceland's most important economic resource has therefore been donated to a privileged group. Таким образом, авторы считают, что наиболее важный экономический ресурс Исландии отдан в руки привилегированной группы.
The Committee again notes with satisfaction that no complaints of torture have been received from Iceland. Комитет также с удовлетворением отмечает, что из Исландии не поступало никаких жалоб о пытках.
An equal number of children attend primary school in Iceland. Такое же число детей учится в начальных школах в Исландии.
And Iceland has now applied for membership of the European Union, on which the Icelandic people will decide in a referendum in due course. Исландия уже подала в Европейский союз заявку на членство, вопрос о котором народ Исландии будет надлежащим путем решать на референдуме.
There has been a substantial increase in the number of foreign nationals living in Iceland over the past few years. В последние несколько лет было отмечено существенное увеличение числа иностранцев, проживающих в Исландии.
The guidelines also cover assistance to those who are granted residence permits on humanitarian grounds or refugee status in Iceland. Правила также охватывают помощь тем, кто получил разрешение на пребывание по гуманитарным причинам или получил статус беженца в Исландии.
Hitherto, there has not been considered to be any reason for enacting comprehensive legislation against racial discrimination in Iceland. До настоящего времени считалось, что нет никаких причин для принятия всеобъемлющего законодательства против расовой дискриминации в Исландии.
The aim of this provision is to prevent sham or forced marriages in Iceland. Это положение имеет целью предотвратить заключение фиктивных или принудительных браков в Исландии.
On the other hand, Iceland is giving these conventions particular attention and is currently considering their ratification. С другой стороны, Исландии придает этим конвенциям особое внимание и в настоящее время рассматривает вопрос об их ратификации.
It proposes for the adoption of new categories of temporary work permits reflecting the ground on which foreign nationals are working in Iceland. Он предлагает принять новые категории разрешений на временную работу, отражающие основания, по которым иностранные граждане работают в Исландии.
This is the first time that such comprehensive legislation and an overall policy on children's education has been proposed in Iceland. Впервые в Исландии были предложены такое комплексное законодательство и общая политика по вопросам детского образования.
The local authorities in Iceland strive to give immigrants a warm welcome and many of them operate special reception programmes for this purpose. Местные власти в Исландии стремятся оказать радушный прием иммигрантам и многие из них осуществляют с этой целью специальные программы приема.
It swept almost the entire banking system in Iceland off the ground and left my country facing its most severe economic setback in living memory. Он охватил почти всю банковскую систему Исландии, и наша страна столкнулась с самым серьезным экономическим кризисом в нашей истории.
Allow me to take this opportunity to tell the success story of Iceland in this regard. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы рассказать об успехах Исландии в этой области.
This has been the case for Brazil, Hungary, Iceland and the Republic of Korea. Именно так обстоит дело в Бразилии, Венгрии, Исландии и Республике Корея.
There were currently more women immigrants than ever before in Iceland, but the majority of immigrants continued to be men. В настоящее время в Исландии женщин-иммигрантов больше, чем когда-либо раньше, хотя большинство иммигрантов по-прежнему составляют мужчины.
Occupational health and safety legislation did exist in Iceland. В Исландии существует законодательство по вопросам гигиены и безопасности труда.
She wondered whether Iceland had an ageing population, with the attendant problems of a greater number of widows and single parents. Ее интересует, есть ли в Исландии стареющее население и сопутствующие этому проблемы увеличения числа вдов и одиноких родителей.
The Chairperson said that it was evident that Iceland had achieved substantial progress in gender equality over the past six years. Председатель говорит, что безусловно, что за последние шесть лет в Исландии достигнут значительный прогресс в области обеспечения гендерного равенства.