Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
The State party should ensure that all law enforcement personnel receive adequate and regular training on the international obligations of Iceland, in particular with respect to its obligations under the Convention against Torture. Государству-участнику следует обеспечить прохождение всеми сотрудниками правоохранительных органов надлежащей и регулярной подготовки по вопросам международных обязательств в Исландии, в частности применительно к обязательствам по Конвенции против пыток.
Country task forces would adopt lists of issues on the initial report of the Maldives and on the periodic reports of Turkmenistan and Iceland. Целевые группы по страновым докладам подготовят перечни вопросов в связи с рассмотрением первоначального доклада Мальдивской Республики и периодических докладов Туркменистана и Исландии.
As a result, experts from Denmark, Egypt, Iceland and South Africa are expected to participate in an inventory review in 2005. В результате ожидается, что в 2005 году в рассмотрении кадастров примут участие эксперты из Дании, Египта, Исландии и Южной Африки.
To accomplish this in my country, Iceland, we have engaged civil society, such as people living with HIV/AIDS. К решению этих задач в моей стране, Исландии, мы подключили такие слои гражданского общества, как люди, живущие с ВИЧ/СПИДом.
No, it wasn't Iceland. Не в Исландии, а в Гренландии.
Ms. Jonsdottir said that the employment rate was very high in Iceland, including among immigrant women, who consequently did not suffer from exclusion. Г-жа Йонсдоттир говорит, что в Исландии уровень безработицы очень высок, в том числе среди женщин-иммигрантов, которые соответственно не являются исключением.
In general, people in Iceland trust the judicial system, in addition to which it is regarded as important that the Government and others respect their independence. В целом население Исландии доверяет судебной системе и считает важным, чтобы правительство и другие субъекты не нарушали независимого статуса этой системы.
The report contains comprehensive information on the status of women in business and their working conditions and lists specified support services that have been established in Iceland for businesswomen. В этом докладе содержится всеобъемлющая информация о положении и условиях труда женщин в предпринимательском секторе, и перечислены созданные в Исландии специальные службы поддержки женщин-предпринимателей.
The Government of Iceland intends to continue its campaign against trafficking in people and also its participation in international measures against this serious problem. Правительство Исландии планирует продолжить проведение кампании по борьбе с торговлей людьми и свое участие в принятии международных мер по борьбе с этой серьезной проблемой.
Other Universities in Iceland have as well adopted a Gender Equality Plan, or are in the process of developing plans. Другие высшие учебные заведения Исландии также приняли план обеспечения равенства мужчин и женщин, либо приступили к разработке соответствующих планов.
There are very few maternal deaths in Iceland and since 1991 there has been one. Случаи материнской смертности в Исландии очень редки, и с 1991 года был зарегистрирован один такой случай.
In cooperation with the Research Institute of the University of Akureyri she initiated a study on the status of women in North-west Iceland in 1998. В сотрудничестве с Научно-исследовательским институтом при Университете Акюрейри она стала инициатором проведения исследования, посвященного положению женщин в северо-западной Исландии в 1998 году.
In Iceland, more men than women commit suicide, but more women attempt it. В Исландии самоубийства совершают больше мужчин, чем женщин, однако больше женщин предпринимают попытку совершения самоубийства.
Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. В Исландии был создан комитет, призванный обеспечить учет гендерной проблематики в работе учреждений системы здравоохранения и специалистов, оказывающих медицинские услуги.
Ambassador Hannesson, Permanent Representative of Iceland, has expressed the view that the proposal of the Group of Four countries remains the most "practical" basis for reforming the Council. Постоянный представитель Исландии посол Ханнессон выразил мнение, что предложение группы четырех стран остается наиболее «прагматичной» основой проведения реформы Совета.
Concerning the problem of unaccompanied minors, the Government of Iceland had formulated a policy on that issue and continued to be committed to bilateral and multilateral cooperation in that regard. Что касается вопроса беспризорных детей, правительство Исландии выработало политику для решения этой проблемы и продолжает следовать обязательствам по двустороннему и многостороннему сотрудничеству в этом направлении.
(c) The annual six-month UNU fisheries training programme in Iceland. с) ежегодная шестимесячная учебная программа УООН по рыболовству в Исландии.
In Iceland's view, illegal, unreported and unregulated fishing should be included on a short list of priority issues in that regard. По мнению Исландии, незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел должен быть включен в перечень самых приоритетных вопросов в этой связи.
In Iceland, the Government and the Icelandic Red Cross have joined forces in training Icelandic volunteer peacebuilders in preparation for their peace missions. В Исландии правительство и исландский Красный Крест объединили усилия по обучению исландских добровольцев-миротворцев с целью подготовки их участия в миротворческих миссиях.
He also shared the concern of other members with regard to Iceland's reservations on article 10 and the treatment of juvenile detainees. Он также разделяет обеспокоенность других членов Комитета в связи с оговорками Исландии к статье 10 и обращением с несовершеннолетними заключенными.
Present position or office: Ambassador of Algeria to Sweden, Norway, Finland and Iceland Должность: Посол Алжира в Швеции, Норвегии, Финляндии и Исландии
The Icelandic Penal Code (IPC) has consequently been amended (the Amendment) in order to fulfill the obligations of Iceland under these conventions. В целях выполнения обязательств Исландии по этим конвенциям в Исландский уголовный кодекс (ИУК) были внесены поправки (на основании Закона о поправках).
As has already been stated, the National Commissioner of the Icelandic Police is the highest police authority in Iceland and is the contact person with foreign police authorities. Как уже было сказано, национальный комиссар исландской полиции является высшим полицейским руководителем в Исландии и поддерживает контакты с полицейскими службами других стран.
Part II of the report contains the supplementary information requested by the Committee in its conclusions and recommendations following the submission of Iceland's second report. Во второй части доклада содержатся дополнительные сведения, запрошенные Комитетом в его выводах и рекомендациях, сформулированных после представления второго доклада Исландии.
The Article also stipulates the rights of refugees' next-of-kin to asylum in Iceland, and provides for the treatment of applications for asylum. В статье закрепляется также право ближайших родственников беженцев на получение убежища в Исландии и устанавливается процедура рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.