Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
This Amending Ac entails the adoption of categories of temporary work permits reflecting the grounds on which foreign nationals are working in Iceland. Этот вносящий поправки закон влечет за собой принятие новых категорий временных разрешений на работу, отражающих соответствующие основания для работы иностранных граждан в Исландии.
Temporary-work agencies began offering their services on a larger scale in Iceland in 2005. В 2005 году агентства по временному трудоустройству стали в широких масштабах предлагать свои услуги в Исландии.
Before this date no such legislation existed in Iceland. До этого времени в Исландии не существовало какого-либо подобного законодательства.
However, as a consequence of the banking crisis which hit Iceland during the autumn of 2008 unemployment has risen significantly. Вместе с тем вследствие банковского кризиса, который разразился в Исландии осенью 2008 года, безработица значительно выросла.
Furthermore, specialists shall be employed to observe the social and financial consequences of the crisis on families in Iceland. Кроме того, должны быть наняты специалисты, призванные отслеживать социальные и финансовые последствия кризиса для семей в Исландии.
The Union of Local Authorities in Iceland also participated in some of the individual parts. В реализации некоторых отдельных его частей также участвует Союз органов местного самоуправления Исландии.
Iceland Statistics measured drop-out from upper secondary education between the school years 2004/2005 to 2005/2006. Статистическое управление Исландии измерило показатель отсева из старшей средней школы в период между 2004/05 учебным годом и 2005/06 учебным годом.
Various public funds exist to further the arts in Iceland. В целях содействия развитию искусства в Исландии существуют различные общественные фонды.
With support from the State cultural houses have been built or are under preparation in differing parts of Iceland. При поддержке со стороны государства в различных частях Исландии построены или строятся государственные и культурные центры.
In following up its UPR report, Iceland will seek close collaboration with civil society actors. Правительство Исландии будет стремиться тесно сотрудничать с представителями гражданского общества в деле выполнения рекомендаций, которые будут вынесены после рассмотрения этого доклада в рамках УПО.
All parties or institutions exercising state power are bound by Iceland's human rights obligations in the exercise of their authority. Все стороны или учреждения, осуществляющие государственную власть, связаны при осуществлении своих полномочий правозащитными обязательствами Исландии.
There is no administrative or constitutional court in Iceland. В Исландии не существует административного или конституционного суда.
A National Human Rights Institution fulfilling the Paris Principles has not been established in Iceland. В настоящее время в Исландии рассматривается возможность создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
Non-governmental organisations and the public in Iceland participate actively in national societal debate. Неправительственные организации и общественность Исландии активно участвуют в национальных социальных дебатах.
This applies in particular to Iceland's ability to secure the rights of vulnerable groups. Это касается, в частности, способности Исландии обеспечить права уязвимых групп населения.
Still, challenges in ensuring rights for the deaf population in Iceland remain. Тем не менее проблемы, связанные с обеспечением прав глухонемых в Исландии, сохраняются.
Several amendments were also made to establish safeguards for the protection of unaccompanied minors applying for asylum in Iceland. Ряд изменений был также внесен для того, чтобы предусмотреть гарантии защиты несопровождаемых несовершеннолетних, ходатайствующих о получении убежища в Исландии.
Applicants unable to provide for themselves during their stay in Iceland are offered support and housing through the Directorate of Immigration. Управление по вопросам иммиграции обеспечивает поддержку и жилье заявителям, которые не в состоянии обеспечить себя сами во время пребывания в Исландии.
In recent years, media pluralism and diversity and media concentration have been subjects of heavy political debate in Iceland. В последние годы плюрализм, разнообразие и концентрация средств массовой информации являются в Исландии предметом острых политических дебатов.
In accordance with Articles 63 and 64 of the Constitution, no one is obliged to be a member of a religious association in Iceland. В соответствии со статьями 63 и 64 Конституции никто в Исландии не обязан быть членом религиозного объединения.
Iceland's second National Action Plan on the implementation of UNSCR 1325 will be published in 2011. В 2011 году будет опубликован второй Национальный план действий Исландии по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности ООН.
Human Rights Committee (HR Committee) invited Iceland to withdraw its reservations to several provisions of ICCPR. Комитет по правам человека (КПЧ) предложил Исландии отозвать ее оговорки к нескольким положениям МПГПП.
It recommended that Iceland verify in all cases the reasons why parties do not wish to take further action. Он рекомендовал Исландии во всех случаях проверять причины, по которым соответствующие стороны не хотят предпринимать дальнейших действий.
It reiterated its previous recommendation that Iceland shift the burden of proof to the respondent in proceedings involving denial of access to public places. Он подтвердил свою предыдущую рекомендацию относительно того, что в делах, связанных с отказом в доступе к общественным местам, Исландии следует перенести бремя доказывания на ответчика.
Regardless of the frequency and gravity of such incidents, Iceland should ensure that all allegations are investigated. Независимо от частотности и серьезности таких инцидентов Исландии было рекомендовано обеспечить, чтобы все такие утверждения расследовались.