Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
UNHCR highlighted the fact that Iceland had no specific procedure for the formal determination of statelessness. УВКБ подчеркнуло тот факт, что в Исландии нет конкретной процедуры официального определения безгражданства.
ECRI strongly recommended that Iceland establish a specialized body to combat racism and racial discrimination at the national level and that it be independent and accountable. ЕКРН настоятельно рекомендовала Исландии учредить специализированный орган по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией на национальном уровне и обеспечить его независимость и подотчетность.
ECRI suggested that Iceland consider making human rights a compulsory subject at both primary and secondary education. ЕКРН предложила Исландии рассмотреть вопрос о включении прав человека в качестве обязательного предмета в программы как начального, так и среднего образования.
The Children's Ombudsman highlighted that very few criminally liable children were in prison in Iceland. Омбудсмен по правам ребенка подчеркнул, что в Исландии очень небольшое число детей, несущих уголовную ответственность, находятся в тюрьме.
CoE-ESC concluded that the situation in Iceland was not in conformity with the Charter. ЕКСП пришел к выводу, что существующее положение в Исландии не согласуется с Хартией.
The review would make, and had already made, a positive impact on the dialogue on human rights in Iceland. Данный обзор окажет и уже оказал позитивное воздействие на диалог по вопросам прав человека в Исландии.
In general, it was safe to say that the human rights situation in Iceland was reasonably good. В целом следует отметить, что положение в области прав человека в Исландии является в достаточной степени хорошим.
This tendency has been experienced in Iceland. Такая тенденция наблюдалась и в Исландии.
Slovakia thanked the delegation for its report and stressed the commitment of Iceland to the major international human rights instruments. Словакия поблагодарила делегацию за ее сообщение и подчеркнула приверженность Исландии соблюдению положений основных международных договоров по правам человека.
The delegation expressed its gratitude to those civil society organizations that sent submissions on the human rights situation in Iceland. Делегация выразила свою признательность организациям гражданского общества, направившим представления, касающиеся положения в области прав человека в Исландии.
As one of the largest fishing nations, Iceland has always been deeply protective of the health of the oceans. Являясь одним из крупнейших рыболовецких государств, Исландии неизменно со всей серьезностью подходит к охране здоровья океанов и морей.
The meeting was hampered by travel restrictions due to the volcanic ash cloud emanating from Iceland. Нормальной работе совещания помешала отмена некоторых авиарейсов из-за вулканического пепла в Исландии.
Iceland experienced a severe financial crisis as its major banks collapsed. Крах крупнейших банков Исландии вверг страну в глубочайший финансовый кризис.
The Chairperson said that as he was Country Rapporteur for Iceland, he would hand the chairmanship to Mr. Prosper. Председатель говорит, что поскольку он является Докладчиком по Исландии, то он передает функции председателя г-ну Просперу.
Thailand acknowledged the commitment of Iceland in ratifying the core international human rights instruments and the monitoring roles played by the ombudsman and other institutions. Таиланд приветствовал позитивный подход Исландии, который выразился в ратификации основных международных договоров по правам человека, а также наблюдательные функции, которыми наделены омбудсмен и другие учреждения.
There had been a number of positive developments since the Committee's consideration of Iceland's previous report. За период, минувший со времени рассмотрения Комитетом предыдущего доклада Исландии, в стране произошел ряд позитивных изменений.
There were two cultural centres in Iceland working mainly with migrants and providing them with various services and information. Г-жа Броддадоттир уточняет, что в Исландии существует два культурных центра, которые работают, главным образом, с мигрантами и предоставляют им различные услуги и сведения.
Information on the subject would be included in Iceland's twenty-first periodic report. Информация по этому вопросу будет включена в двадцать первый периодический доклад Исландии.
From 10 to 13 September, the Special Rapporteur conducted on-site consultations on the law and practice of Iceland in countering terrorism. 10 - 13 сентября Специальный докладчик провел местные консультации по законодательству и практике Исландии в области борьбы с терроризмом.
In the case of Iceland, the volcano led to the most serious interruption of air traffic since the Second World War. В случае Исландии вулкан привел к самым серьезным перебоям в движении воздушного транспорта со времен Второй мировой войны.
Furthermore, Iceland's bilateral development cooperation is largely focused on sustainable fisheries management. Кроме того, двустороннее сотрудничество Исландии в области развития сфокусировано главным образом на вопросах управления устойчивым рыболовством.
The highest rate is found in Iceland where nearly 80 per cent of women of working age are economically active. Самый высокий уровень зарегистрирован в Исландии, где приблизительно 80% женщин трудоспособного возраста являются экономически активными.
These also apply to foreign nationals resident in Iceland. Они также распространяются на иностранных граждан, проживающих в Исландии.
According to a 2009 survey, 57 per cent of the public thought that discrimination was common in Iceland. Согласно проведенному в 2009 году опросу, 57 процентов населения считают, что дискриминация - обычное явление в Исландии.
That approach was duly reflected in Iceland's development cooperation policy, which attached central importance to the advancement of women. Данный подход должным образом отражен в политике Исландии в области сотрудничества в целях развития, в рамках которой особое значение придается улучшению положения женщин.