Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
Right now he's smiling because he knows the only thought in your head is getting on the next plane to Iceland. Сейчас он улыбается, зная, что единственная мысль в твоей голове - сесть на следующий же самолёт до Исландии.
You're the one that jumped on the first plane to Iceland without a plan. Ну, ты же прыгнул в самолёт до Исландии, не имея плана.
Net ODA rose in real terms in nine countries, the largest increases recorded in Australia, Austria, Iceland, Luxembourg and the Republic of Korea. Чистый объем ОПР в реальном выражении увеличился в девяти странах, а самый большой прирост был отмечен в Австралии, Австрии, Исландии, Люксембурге и Республике Корея.
Estonia, Iceland and Luxembourg increased the proportion of currency and deposits in their portfolios, which in 2009 accounted for around 10 per cent of their total assets. В инвестиционных портфелях компаний Эстонии, Исландии и Люксембурга произошло увеличение доли инвестиций в "валюту и депозиты", на которые в 2009 году приходилось около 10% общей суммы их активов.
An EEA national may be expelled from Iceland if this is necessary with a view to public order and security. Граждане стран, входящих в ЕЭП, могут быть высланы из Исландии, если это необходимо в целях поддержания общественного порядка и обеспечения безопасности.
Women's proportion has increased, but remains low, with few exceptions: e.g. Finland, France, Iceland, Norway, Latvia. Соответствующая доля женщин увеличилась, но по-прежнему она остается низкой за несколькими исключениями: например, в Исландии, Латвии, Норвегии, Финляндии, Франции.
Austria commended Iceland for its constructive participation in the universal periodic review process, which Austria was able to witness as a member of the troika. Австрия высоко оценила конструктивное участие Исландии в процессе универсального периодического обзора, за которым Австрия была в состоянии наблюдать в качестве одного из членов "тройки".
Please provide information on how border guards, peace keepers and health care personnel are trained in the application of human rights norms and Iceland's international obligations. Просьба представить информацию о том, каким образом проводится обучение пограничников, миротворцев и медицинских работников по вопросам применения стандартов, касающихся прав человека, и выполнения международных обязательств Исландии.
No particular trends have emerged in this sphere, with the exception that last year more women than men were diagnosed for the first time since HIV testing began in Iceland. Пока никакой конкретной тенденции в этой сфере не отмечено, за тем исключением, что в прошлом году большее число женщин, чем мужчин, прошли впервые диагностическое обследование с момента начала проведения обследований на ВИЧ в Исландии.
Before 2000 these dancers were defined as artists and did not need special work permits if they stayed in Iceland shorter than four weeks. До 2000 года эти танцовщицы относились к категории артистов, и при пребывании в Исландии в течение менее чем четырех недель им не требовалось специального разрешения на работу.
Two municipalities in Iceland took part in a Nordic Gender Mainstreaming project that was concluded in 2000, in cooperation with the former Equal Status Bureau. В Исландии в осуществлении проекта по актуализации гендерной проблематики в северных странах, который был согласован в 2000 году в сотрудничестве с ранее существовавшим бюро по вопросам равного статуса, приняли участие два муниципалитета.
Another core aspect was education, with projects to educate fishermen in partner countries and geothermal technology and fisheries experts through the United Nations University training programmes in Iceland. Другим ключевым направлением является профессиональное образование, в рамках которого осуществляются проекты обучения рыбаков в странах-партнерах, а также предоставление услуг экспертов по геотермальным технологиям и рыболовству по линии учебных программ Университета Организации Объединенных Наций в Исландии.
Finally, it emphasized that job evaluation systems adopted in Iceland must conform to international commitments regarding gender equality in both their design and use. Наконец, подчеркивается, что системы оценки должностей, принятые в Исландии, должны соответствовать международным обязательствам в области равенства мужчин и женщин как при их разработке, так и при использовании.
We could practice in France, too, or Iceland! Можем репетировать во Франции или в Исландии!
I came all the way from Iceland. А я, между прочим, из Исландии пёрся!
Just as importantly, the British were eager to obtain bases in Iceland for themselves to strengthen their Northern Patrol. Не менее важным было то обстоятельство, что англичане хотели получить собственные военные базы в Исландии, чтобы укрепить положение своего патрульного флота в этом регионе.
He acted as technical director at the Football Association of Iceland for six years, and later coached the national team from 2003 until late 2005. Также он работал в качестве технического директора Футбольной ассоциации Исландии в течение шести лет, а затем и тренером национальной сборной, начиная с 2003 года до конца 2005 года.
After the German invasion of Denmark and Norway, the British government became increasingly concerned that Germany would soon try to establish a military presence in Iceland. После вторжения Германии в Данию и Норвегию британское правительство всё больше беспокоилось по поводу того, что Германия попытается в скором времени установить своё военное присутствие в Исландии.
Friends know their friends are from Iceland! Друзья знают, что их друзья из Исландии!
Now Iceland's banks, having borrowed several times the national GDP, are in desperate trouble, with debts far beyond what the small country's taxpayers can absorb. Сегодня банки Исландии, после того как они несколько раз заняли свой национальный ВВП, находятся в отчаянном положении, а их долги гораздо больше того, что могут взять на себя налогоплательщики маленькой страны.
Einar Arnórsson (24 February 1880 - 29 March 1955) was Minister for Iceland from 4 May 1915 to 4 January 1917. Э́йнар А́дноурссон, исл. Einar Arnórsson (24 февраля 1880 - 29 марта 1959) - премьер-министр Исландии с 4 мая 1915 до 4 января 1917.
The weather moderated enough for Duncan, Vidette and Loosestrife to refuel from the escort oiler British Lady on the 27th and a salvage tug from Iceland rescued Bornholm that evening. Погода улучшилась достаточно для того, чтобы HMS Duncan, HMS Vidette и HMS Loosestrife смогли осуществить заправку от танкера British Lady 27-го, а спасательные буксиры из Исландии в тот вечер спасли Борнхольм.
After a long debate, in 2009 similar laws were adopted by Norway and Iceland. Позднее подобные законы были приняты в Норвегии в 2009 году и в Исландии, также в 2009 году.
It seems that public discussion on human rights and public interest in human rights have increased significantly in Iceland in the past few years. Как представляется, за последние несколько лет в Исландии в значительной мере активизировалось обсуждение общественностью вопросов, касающихся прав человека, а также значительно возрос интерес населения к этим вопросам.
General legislation and practice relating to freedom of association, as described in paragraphs 336-356 of Iceland's second report, have not changed from its time of writing. В рамках законодательства общего характера и практики, касающихся свободы ассоциации, описание которых приводится в пунктах 336-356 второго доклада Исландии, за период, прошедший после подготовки этого доклада, не произошло никаких изменений.