Therefore, Iceland participates in discussions within international organizations/institutions to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations. |
В этой связи Исландия участвует в обсуждениях, проводимых в международных организациях и учреждениях, в целях активизации процесса межцивилизационного диалога и взаимопонимания. |
Iceland urged strengthened measures against trafficking. |
Исландия настоятельно призвала активизировать меры по борьбе с торговлей людьми. |
Iceland joined the CBSS in 1995. |
В 1995 году в состав СГБМ принята Исландия. |
Iceland is also shouldering its responsibility. |
Исландия также несет свою долю ответственности в этом плане. |
Some states (Iceland and Hungary) are clearly bankrupt. |
Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства. |
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. |
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
1995 International Exhibition "Watercolor" (Iceland, Reykjavik). |
1995 год Международная выставка «Акварель» (Исландия, г. Рейкьявик). |
Iceland resumed commercial whaling in 2006. |
В 2006 году Исландия решила возобновить коммерческий промысел. |
Iceland: No conscription (AI). |
Исландия: воинской обязанности не существует (МА). |
Iceland is a volcanic country, with numerous active volcanoes and extensive geothermal resources. |
Исландия - это страна вулканов, причем многие из них действуют; она обладает богатыми геотермальными ресурсами. |
Iceland strongly supports the two-States solution. |
Исландия решительно поддерживает решение о создании двух государств. |
Iceland therefore welcomed the special session on children held last spring. |
Поэтому Исландия приветствует проведение специальной сессии, посвященной детям, весной этого года. |
Iceland pledges full political support to our common goal of halting global warming. |
Исландия заявляет о своей полной политической поддержке усилий по решению такой общей задачи, как недопущение глобального потепления. |
Iceland has consistently supported gender equality and the advancement of women. |
Исландия последовательно ратует за равенство между мужчинами и женщинами и за улучшение положения женщин. |
Iceland and Norway currently provide single NACE sections only. |
Исландия и Норвегия в настоящее время представляют данные только по отдельным разделам КДЕС. |
Iceland participates in a number of Nordic gender equality projects. |
Исландия участвует в ряде проектов для стран Северной Европы по вопросам обеспечения гендерного равенства. |
The exception is Iceland, where girls scored far higher than boys. |
Единственным исключением является Исландия, в которой девочки получали более высокие оценки, чем мальчики. |
In 2007 Iceland participated in European Equal Opportunities Year, organised by the European Union. |
В 2007 году Исландия участвовала в мероприятии "Европейский год равных возможностей для всех", организованном Европейским союзом. |
Iceland is invited on grounds of being the first state to recognize the newfound independence of the Baltic states. |
Исландия приглашается как государство, первое признавшее независимость прибалтийских государств. |
Iceland welcomes the fact that an integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone has been developed as well. |
Исландия также приветствует разработку комплексной стратегии миростроительства для Сьерра-Леоне. |
Since the fourth session of the Meeting of the Parties, Iceland, Ireland and Switzerland have ratified the Convention. |
После четвертой сессии Совещания Сторон Конвенцию ратифицировали Ирландия, Исландия и Швейцария. |
No data were provided by Iceland, Luxembourg, Lichtenstein and the Russian Federation. |
Данные не представили Исландия, Лихтенштейн, Люксембург и Российская Федерация. |
Iceland introduced a national plan of action for the implementation of resolution 1325 on 8 March this year. |
8 марта этого года Исландия утвердила национальный план действий по осуществлению резолюции 1325. |
Iceland would like to express its support and welcomes the adoption of this very comprehensive Resolution on non-proliferation. |
Исландия выражает поддержку и приветствует принятие этой поистине всеобъемлющей резолюции о нераспространении. |
Iceland is able to exercise extra territorial jurisdiction concerning the offences listed above. |
В отношении указанных выше преступлений Исландия может осуществлять экстерриториальную юрисдикцию. |