Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
But one has to wonder, now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland - and by the way, Europe looks pretty bad right now, Но нужно задаться вопросом, теперь, когда финансовый сектор обрушился на нас в Исландии - и кстати, Европа тоже сейчас не в лучшем состоянии.
Ms. Astgeirsdottir said that research on the status of persons with disabilities was an emerging discipline in Iceland, and would hopefully result in improved conditions for those individuals. Г-жа Астгейрсдоттир говорит, что исследование, касающееся положения инвалидов, является в Исландии относительно новой практикой, и есть надежда, что такое исследование приведет к улучшению их положения.
After paragraph 24, insert a new paragraph reading The Nordic PRTR group of the Nordic Council is a cooperative body between PRTR experts from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. После пункта 24 включить следующий новый пункт: "Северная группа по РВПЗ Совета северных стран является органом, обеспечивающим осуществление сотрудничества между экспертами Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции, занимающимися вопросами РВПЗ".
The President: Before calling on the first speaker, I wish to thank the Government of Iceland for the gift of this beautiful gavel, made from the wood of a pear tree. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хочу поблагодарить правительство Исландии за преподнесенный в дар молоток, изготовленный из древесины грушевого дерева, которым будет пользоваться Председатель в своей работе.
Article 3 of the new Act abolished the distinction between prisons for those serving sentences and remand prisons; in fact, no special remand prisons have been in operation in Iceland for many years. Благодаря статье З нового Закона стираются различия между тюрьмами для лиц, в отношении которых вынесен приговор, и лиц, содержащихся в предварительном заключении; действительно, в Исландии вот уже много лет нет ни одной специальной тюрьмы для предварительного заключения.
The 18 year old singer has been a multi-platinum star in her native Iceland since the age of nine, but in the last few years some of the biggest names in music have lined up to work with her. Восемнадцатилетняя певица с момента, когда окончила 9 лет, была в своей родной Исландии звездой, которой альбомы получили статус мультиплатиновой пластинки, но в течение нескольких последних лет одни из самых важных лиц в мире музыки стояли в очереди, чтобы с ней сотрудничать.
Most significantly, he has written music for commercials and for the National Theatre of Iceland and Centre Dramatique d'Orleans (Museum of the Sea by Marie Darrieussecq). Он писал музыку для рекламных роликов, для Национального театра Исландии и Национального творческого центра в Орлеане (музей моря Мари Даррьёсек).
On 14 August 2007, 20-year-old Begović received his first call-up to the senior Canada squad for the friendly match with Iceland, but didn't see any action on the pitch. 14 августа 2007 года двадцатилетний Бегович был вызван в состав первой сборной Канады на товарищеский матч против сборной Исландии, но в той встрече он так и не вышел на поле.
Yesterday Was Dramatic - Today Is OK is the debut album by Icelandic experimental musical group múm, originally released on TMT Entertainment (Iceland) on 11 March 2000, and then on 2 April 2001 in the United Kingdom. Yesterday Was Dramatic - Today Is OK (в переводе на рус. - вчера было драматичным, сегодня все в порядке) - дебютный студийный альбом экспериментальной исландской группы Múm, вышел 11 марта 2000 года в Исландии, а затем 2 апреля 2001 года в Великобритании.
Additional substance comes in the form of country reports focusing on the fastest-growing European economies from Iceland to Poland, plus sector reports ranging from property to executive aviation, private equity, hedge funds and technology. Еще один пункт - это отчеты стран по самым развитым экономическим системам - от Исландии до Польши, плюс отчеты по отраслям - от рынка недвижимости до административной авиации, прямые инвестиции, хедж-фонды и технологии.
The collapse from 2007 to 2009 of equity, credit, and housing bubbles in the United States, the United Kingdom, Spain, Ireland, Iceland, and Dubai led to severe financial crises and economic damage. Крах сразу несколько финансовых пузырей в 2007-2009 годах в области фондового и кредитного рынка, а также рынка недвижимости в США, Великобритании, Испании, Ирландии, Исландии и Дубаи привел к глубокому финансовому кризису и серьезному экономическому ущербу.
While the United States is the best-known case, a combination of lax regulation and supervision of banks and low policy interest rates fueled similar bubbles in the United Kingdom, Spain, Ireland, Iceland, and Dubai. В то время как Соединенные Штаты являются самым известным случаем, подобные пузыри обнаруживались и в Великобритании, Испании, Ирландии, Исландии, и Дубае, где они были подпитаны сочетанием недостаточного регулирования и надзора за банками, и политикой низких процентных ставок.
A breakthrough came in December 1998, when Iceland's parliament approved a bill giving a private biotechnology company legal access to a comprehensive genetic database - the first of its kind - for the country's entire population of 270,000. Первый прорыв в этой области произошел в декабре 1998 года, когда парламент Исландии одобрил законопроект, предоставляющий частной биотехнологической компании доступ к полной генетической базе данных - первой базе данных такого рода - на все 270 тысячное население страны.
So it really is similar to Iceland actually where you're getting lava welling up from the surface and creating new land, so in the same way you've got ice? это похоже на то, что происходит здесь, в исландии, лава вырывается из-под земли, образуя новый поверхностный слой.
The economy of Iceland was under considerable financial strain in 2007 and in early 2008, with exceedingly high interest rates which were needed to prop up the krona in the face of the country's large current account deficit of 16 per cent of GDP in 2007. Экономика Исландии переживала в 2007 году и весной 2008 года серьезные финансовые трудности, связанные с чрезмерно высокими процентными ставками, продиктованными стремлением поддержать крону в условиях значительного отрицательного сальдо по текущим счетам, которое составило в 2007 году 16 процентов от ВВП.
And the answer might very well be an emphatic "no," as opinion polls in Greece and the experience of Iceland (whose population twice voted down deals agreed by the Icelandic government) suggest is likely. И ответ может быть точно таким же выразительным - "нет", что может быть вполне вероятным, как показывает опрос мнений в Греции и опыт Исландии (чье население дважды проголосовало против соглашений, заключенных исландским правительством).
After contacting most of the Icelandic labels-to no avail-the band was signed by the Faroese label Tutl in November 2010, which released the band's debut album Baldur in Iceland and the Faroe Islands. После безуспешных попыток заключить контракт с исландскими звукозаписывающими компаниями, группа была записана фарерским лэйблом Tutl в ноябре 2010 года и 15 декабря 2010 года выпустила на Фарерских островах и Исландии первый альбом - Baldur.
Appendix 5 provided population statistics; in 1994, the female population of Iceland had been 133,002, of whom 10,492 had been living in minor localities and rural areas. В приложении 5 содержатся статистические данные в области народонаселения; в 1994 году женское население Исландии составляло 133002 человека, 10492 из которых проживали в небольших населенных пунктах и в сельских районах.
Although it was gratifying that in the past the CPT had had an unrestricted right to visit, it would be useful for Iceland to have its own inspection system, one that would allow judges or non-governmental organizations (NGOs) to visit prisons freely. Тот факт, что в прошлом право КПП проводить проверки никоим образом не ограничивалось, вызывает большое удовлетворение, однако чрезвычайно полезно, чтобы в Исландии была создана своя собственная система инспекций, благодаря которой судьи и неправительственные организации (НПО) могли бы свободно посещать тюрьмы.
Agent for the UK in the fisheries Jurisdiction Case (Merits) (UK v. Iceland) International Court of Justice (1974); and in cases before the European Court and Commission of Human Rights (1976-9). Представитель Соединенного Королевства на разбирательстве по существу дела о юрисдикции над рыбными промыслами (Соединенное Королевство против Исландии) в Международном Суде (1974 год) и по делам, вынесенным на рассмотрение Европейского суда и Комиссии по правам человека (1976-1979 годы).
Mr. CORVIN (Ireland), speaking on behalf of the European Union and the Czech Republic, Iceland, Lithuania, Poland, Romania and Slovakia, said that the past year had not been an easy one for the peace process in the Middle East. Г-н КОРВИН (Ирландия), выступая от имени Европейского союза, а также Исландии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии и Чешской Республики, говорит, что прошедший год был нелегким для мирного процесса на Ближнем Востоке.
From 1970 to 1987, very substantial efforts were made in Iceland to establish geothermal heating distribution centres throughout the country, to utilise geothermal resources and reduce oil consumption for domestic heating purposes. В период 1970-1987 годов в Исландии были осуществлены крупные мероприятия по созданию геотермальных теплораспределительных центров в масштабах всей страны для использования геотермальных ресурсов и сокращения потребления нефти для целей обогрева помещений.
If emissions of greenhouse gases in Iceland in 1990 are converted to carbon dioxide equivalents in accordance with methods used by IPCC (based on Global Warming Potential (GWP) 100) the relative importance of the various greenhouse gases can be seen. Если в соответствии с методикой МГЭИК (путем использования потенциала глобального потепления (ПГП) 100) выбросы парниковых газов, зарегистрированные в Исландии в 1990 году, представить в виде эквивалентных показателей двуокиси углерода, то можно наглядно отразить относительную роль различных парниковых газов.
A total of 386 gratis personnel were assigned to the Tribunal from Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Iceland, Luxembourg, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Трибуналу было безвозмездно предоставлено в общей сложности 386 сотрудников из Австрии, Бельгии, Германии, Дании, Исландии, Испании, Канады, Люксембурга, Нидерландов, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Франции, Швейцарии и Швеции.
While in Sweden, Singapore, Denmark, Iceland and Norway, the under-five mortality rate is below 4 per 1,000 live births, in Sierra Leone, Niger and Liberia it exceeds 235 per 1,000 live births. В то время как в Швеции, Сингапуре, Дании, Исландии и Норвегии коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет равен 4, в Сьерра-Леоне, Нигере и Либерии он превышает 235 случаев на 1000 живорождений.