Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
Unfortunately, Iceland's ideas about GMA, including, in particular, as regards its scope, and those of States that have ambitions for GMA well beyond what Iceland considers appropriate, have so far not been reconcilable. К сожалению, идеи Исландии относительно ГОСМС, в том числе, в частности, касающиеся ее сферы охвата, пока не удалось примирить с идеями государств, планы которых в отношении ГОСМС выходят далеко за рамки того, что Исландия считает необходимым.
Mr. Hannesson (Iceland), in closing, noted that Iceland had evolved from a small, close-knit and homogeneous society into a one with an immigrant population that was now confronting and coming to terms with huge changes. Г-н Ханнессон (Исландия) в заключение отмечает, что общество Исландии прошло путь развития от небольшого, связанного тесными узами и однородного общества до общества, в котором существуют иммигранты и которое в настоящее время претерпевает значительные преобразования и приходит к согласию с ними.
Although in Japan the Commission had rejected Iceland's request to become a party to the Convention, in Cambridge, Iceland was allowed to join with a reservation on the moratorium on commercial whaling. Хотя в Японии Комиссия отвергла просьбу Исландии относительно присоединения к числу участников Конвенции с оговоркой в отношении моратория на коммерческий китобойный промысел, в Кембридже Исландия была принята в число членов.
Iceland is one of the most active volcanic regions in the world, with eruptions occurring on average roughly every three years (in the 20th century there were 39 volcanic eruptions on and around Iceland). Исландия является одним из наиболее активных вулканических регионов мира, где извержения происходят в среднем раз в три года (в ХХ веке в Исландии и рядом с ней произошло 39 извержений).
The fleet was expanded with a Beechcraft Model 18 in 1942; and with two de Havilland Dragon Rapides and a Consolidated PBY Catalina in 1944, the latter being the first ever aircraft registered in Iceland to be flown to Iceland by an Icelandic crew from North America. С 1940-ых годов флот компании расширялся, в 1942 году поступил Beechcraft Model 18, а в 1944 году два самолета de Havilland Dragon Rapides и Consolidated PBY Catalina, последний был первым самолетом, зарегистрированным в Исландии и доставлен на остров исландским экипажем из Северной Америки.
List of tallest buildings in Iceland Skyscraper list of tallest structures in Iceland Список самых высоких зданий Исландии Skyscraper list of tallest structures in Iceland
In that context, the Committee recommends that the Government of Iceland consider amending the national Constitution in order to reflect adequately the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and other international human rights treaties ratified by Iceland. Исходя из этого, Комитет рекомендует правительству Исландии рассмотреть возможность внесения соответствующих поправок в национальную Конституцию с целью надлежащего в ней отражения положений Международного пакта о гражданских и политических правах и других международных договоров в области прав человека, ратифицированных Исландией.
Last month, Iceland and the United Nations University signed an agreement on the permanent establishment of the University's Fisheries Training Programme in Iceland, set to enrol students as early as next year. В прошлом месяце Исландия и Университет Организации Объединенных Наций подписали соглашение о постоянном учреждении Учебной программы Университета в области рыболовства в Исландии, которая уже в следующем году начнет подготовку учащихся.
The resolutions of the lower courts can be referred to the Supreme Court of Iceland, which is a court of appeals serving all Iceland. Решения судов нижней инстанции могут быть обжалованы в Верховном суде Исландии, представляющем собой апелляционный суд, полномочия которого распространяются на всю территорию страны.
When the European Committee for the Prevention of Torture visited Iceland in the summer of 1993, it made the observation that formal interrogation rules, giving among other things detailed description of the procedure to be followed in various contexts, were lacking in Iceland. Когда представители Европейского комитета по предупреждению пыток посетили Исландию в 1993 году, они отметили, что в Исландии нет официальных правил допроса, содержащих, среди прочего, подробные описания той процедуры, которой следует придерживаться в различных ситуациях.
When, in 1918, Iceland became a sovereign State in union with the King of Denmark, and in 1944 an independent republic, many were of the opinion that the manuscripts should be returned to Iceland. Когда в 1918 году Исландия стала суверенным государством в союзе с датским королем, а в 1944 году - независимой республикой, многие считали, что манускрипты должны быть возвращены Исландии.
Mr. J. Gudjonsson (Iceland), member of the project's Reference Group, reported on the content of the guidelines and made a presentation on the organization of housing condominiums in Iceland. Г-н Й. Гудйонссон (Исландия), входящий в состав справочной группы проекта, сообщил о содержании директив и рассказал об организации жилищных кондоминиумов в Исландии.
Mr. GEIRSSON (Iceland) thanked the Chairperson and members of the Committee for the excellent discussion, which would be reported to his Government and would surely serve to enhance human rights in Iceland. Г-н ГЕЙРССОН (Исландия) благодарит Председателя и членов Комитета за чрезвычайно полезную дискуссию, о которой будет сообщено его правительству и которая, безусловно, послужит укреплению прав человека в Исландии.
In the absence of the requested information from Iceland, and based on the reported emission data for 2007 and 2008, the Committee found Iceland to be in non-compliance with its obligations under article 3, paragraph 5 (a), of the Protocol on POPs. В отсутствие запрошенной у Исландии информации Комитет, основываясь на представленных ему данных о выбросах за 2007 и 2008 годы, констатировал несоблюдение Исландией своих обязательств согласно пункту 5 а) статьи 3 Протокола по СОЗ.
It contains rules authorising foreign nationals to work in Iceland if they meet certain conditions and is also intended to ensure the legal position of foreign nationals who come to Iceland for employment purposes. Он содержит правила, разрешающие иностранным гражданам работать в Исландии, если они удовлетворяют некоторым условиям, и также призван обеспечить надлежащий юридический статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию в целях трудоустройства.
The Icelandic Constitution provides that state power is exercised by the Parliament (Althingi), the President of Iceland, the Government and the Judiciary. В соответствии с Конституцией Исландии государственная власть осуществляется парламентом (альтингом), Президентом Исландии, правительством и судебными органами.
The Icelandic Government has considered it necessary to take special measures to secure the position of foreign immigrants in Iceland and enable them to adapt to a new society. Правительство Исландии сочло необходимым принять специальные меры для обеспечения положения иностранных иммигрантов в Исландии, позволяя им адаптироваться к новому обществу.
The parliamentary election was held in Iceland on 25 April 2009 following strong pressure from the public as a result of the Icelandic financial crisis. Парламентские выборы в Исландии 2009 года были проведены 25 апреля в результате сильного давления общественности из-за финансового кризиса в Исландии.
The Committee finds that there are no important difficulties that may affect the effective implementation of the Covenant's provisions by the Government of Iceland. По мнению Комитета, нет серьезных препятствий для эффективного осуществления положений Пакта правительством Исландии.
The first part of the action plan is the construction of an additional prison building at Litla-Hraun, where the biggest prison facility in Iceland is now located. Первый раздел плана предусматривает строительство дополнительного здания тюрьмы в Литла-Храун, где находится самая крупная тюрьма Исландии.
Iceland's views on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council has been on record for years. Взгляды Исландии по вопросу справедливого представительства в Совете и увеличения числа его членов обсуждался годами.
Generally speaking, dwellings in Iceland are spacious and well equipped and Icelandic housing standards rank high, measured by all customary housing indicators. В целом жилища в Исландии являются просторными и хорошо оборудованными, и по любым обычным критериям определения качества жилья жилье в Исландии отвечает высоким стандартам.
All Icelandic citizens, aged 18 and above, who are permanent residents of Iceland are eligible to vote in parliamentary, presidential and municipal elections. Все граждане Исландии в возрасте 18 лет и старше, постоянно проживающие в Исландии, имеют право голосовать на парламентских, президентских и муниципальных выборах.
He submits that when he came to Canada he did not have documents on him as he had destroyed them in Iceland. Он утверждает, что по прибытии в Канаду у него не было документов, поскольку он уничтожил их в Исландии.
In Iceland, following the financial crisis, it was agreed that civilians would rewrite the Constitution in 2008. Так, в Исландии, например, после финансового кризиса в 2008 году было решено переписать конституцию страны с привлечением представителей гражданского общества.