| Bear, I thought you were in Iceland until the 15th. | Медведь, я думал, что ты до 15-го числа будешь в Исландии. | 
| He spent some time in Iceland, 50 years or so. | Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого. | 
| Come from Iceland, I reckon. | Из Исландии, наверное, пришел. | 
| Raised quite a few eyebrows in Iceland. | Не мало бровей поднялось от удивления в Исландии. | 
| We weren't known as the typical "women" women in Iceland up until then. | Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор. | 
| Women in Iceland took the day off. | Женщины в Исландии взяли выходной день. | 
| From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland. | От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало. | 
| Unfortunately, it was the national bank of Iceland. | К сожалению, речь идёт о Центральным Банке Исландии. | 
| We eat them raw in Iceland. | Мы в Исландии едим их сырыми. | 
| This is an ordinary bit of food that we eat in Iceland. | Это - обычная еда, которую мы едим в Исландии. | 
| Because Vermont is like Iceland the sequel. | Потому что Вермонт похож на продолжение Исландии. | 
| In Iceland, all information of major public interest should be available at the lowest possible cost. | В Исландии вся информация, представляющая важный общественный интерес, должна быть доступной по максимально низким расценкам. | 
| The husband had requested a passport from the United States Embassy in Iceland and had agreed to take responsibility for his own actions. | Муж обратился в посольство Соединенных Штатов в Исландии с просьбой выдать ему паспорт и дал согласие нести ответственность за свои действия. | 
| All other prisons in Iceland contained only men. | Во всех остальных тюрьмах Исландии содержатся только мужчины. | 
| Made in Iceland, you bet. | Сразу видно, сделано в Исландии. | 
| There were no specially trained prison doctors in Iceland either. | В Исландии также нет специально обученных врачей для работы в тюрьмах. | 
| The fifth periodic report indicates on page 45 that gender equality plans were adopted or were being developed by universities in Iceland. | На стр. 48 пятого периодического доклада указывается, что университеты Исландии принимают или разрабатывают планы обеспечения равенства мужчин и женщин. | 
| Statistics Iceland is to monitor compliance with this provision in collaboration with the Centre for Gender Equality. | Статистическое управление Исландии обязано контролировать соблюдение этого положения в сотрудничестве с Центром по вопросам равенства мужчин и женщин. | 
| This information is important for future work in the fight against trafficking in women in Iceland. | Эта информация имеет важное значение для будущей работы по борьбе с торговлей женщинами в Исландии. | 
| A great deal has been done to develop vocational training in various employment sectors in Iceland. | В Исландии была проделана значительная работа для создания системы профессионально-технической подготовки в различных секторах занятости. | 
| The Government of Iceland's last Report mentioned a government programme on flexible working hours for government ministry staff. | В последнем докладе правительства Исландии упоминалось о государственной программе введения гибкого рабочего графика для государственных служащих министерств. | 
| The Government's aim is to find ways of preventing gender-related wage discrimination in Iceland. | Правительство стремится найти способы для того, чтобы искоренить в Исландии дискриминацию мужчин и женщин в том, что касается оплаты труда. | 
| El Salvador, Iceland and the Philippines generate 25 per cent or more of their electricity needs from geothermal sources. | По крайней мере 25 процентов потребностей Исландии, Сальвадора и Филиппин в электричестве удовлетворяется за счет геотермальных источников. | 
| Foreign nationals are issued with identity documents if they have been domiciled in Iceland for two years. | Иностранным гражданам выдаются документы, удостоверяющие личность, в том случае, если они проживают в Исландии в течение двух лет. | 
| Similar measures have been taken in Algeria, Denmark, Iceland, the Republic of Korea and the United Kingdom. | Аналогичные меры приняты в Алжире, Дании, Исландии, Республике Корея и Соединенном Королевстве. |