Bear, I thought you were in Iceland until the 15th. |
Медведь, я думал, что ты до 15-го числа будешь в Исландии. |
He spent some time in Iceland, 50 years or so. |
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого. |
Come from Iceland, I reckon. |
Из Исландии, наверное, пришел. |
Raised quite a few eyebrows in Iceland. |
Не мало бровей поднялось от удивления в Исландии. |
We weren't known as the typical "women" women in Iceland up until then. |
Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор. |
Women in Iceland took the day off. |
Женщины в Исландии взяли выходной день. |
From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland. |
От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало. |
Unfortunately, it was the national bank of Iceland. |
К сожалению, речь идёт о Центральным Банке Исландии. |
We eat them raw in Iceland. |
Мы в Исландии едим их сырыми. |
This is an ordinary bit of food that we eat in Iceland. |
Это - обычная еда, которую мы едим в Исландии. |
Because Vermont is like Iceland the sequel. |
Потому что Вермонт похож на продолжение Исландии. |
In Iceland, all information of major public interest should be available at the lowest possible cost. |
В Исландии вся информация, представляющая важный общественный интерес, должна быть доступной по максимально низким расценкам. |
The husband had requested a passport from the United States Embassy in Iceland and had agreed to take responsibility for his own actions. |
Муж обратился в посольство Соединенных Штатов в Исландии с просьбой выдать ему паспорт и дал согласие нести ответственность за свои действия. |
All other prisons in Iceland contained only men. |
Во всех остальных тюрьмах Исландии содержатся только мужчины. |
Made in Iceland, you bet. |
Сразу видно, сделано в Исландии. |
There were no specially trained prison doctors in Iceland either. |
В Исландии также нет специально обученных врачей для работы в тюрьмах. |
The fifth periodic report indicates on page 45 that gender equality plans were adopted or were being developed by universities in Iceland. |
На стр. 48 пятого периодического доклада указывается, что университеты Исландии принимают или разрабатывают планы обеспечения равенства мужчин и женщин. |
Statistics Iceland is to monitor compliance with this provision in collaboration with the Centre for Gender Equality. |
Статистическое управление Исландии обязано контролировать соблюдение этого положения в сотрудничестве с Центром по вопросам равенства мужчин и женщин. |
This information is important for future work in the fight against trafficking in women in Iceland. |
Эта информация имеет важное значение для будущей работы по борьбе с торговлей женщинами в Исландии. |
A great deal has been done to develop vocational training in various employment sectors in Iceland. |
В Исландии была проделана значительная работа для создания системы профессионально-технической подготовки в различных секторах занятости. |
The Government of Iceland's last Report mentioned a government programme on flexible working hours for government ministry staff. |
В последнем докладе правительства Исландии упоминалось о государственной программе введения гибкого рабочего графика для государственных служащих министерств. |
The Government's aim is to find ways of preventing gender-related wage discrimination in Iceland. |
Правительство стремится найти способы для того, чтобы искоренить в Исландии дискриминацию мужчин и женщин в том, что касается оплаты труда. |
El Salvador, Iceland and the Philippines generate 25 per cent or more of their electricity needs from geothermal sources. |
По крайней мере 25 процентов потребностей Исландии, Сальвадора и Филиппин в электричестве удовлетворяется за счет геотермальных источников. |
Foreign nationals are issued with identity documents if they have been domiciled in Iceland for two years. |
Иностранным гражданам выдаются документы, удостоверяющие личность, в том случае, если они проживают в Исландии в течение двух лет. |
Similar measures have been taken in Algeria, Denmark, Iceland, the Republic of Korea and the United Kingdom. |
Аналогичные меры приняты в Алжире, Дании, Исландии, Республике Корея и Соединенном Королевстве. |