Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
As regards the substance of those acts, a reference is made to Iceland's earlier reports, where they are described. Информация об основных положениях этих законов содержится в предыдущих докладах Исландии.
And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old. Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет.
He was the father of Steingrímur Hermannsson, who would go on to become Prime Minister of Iceland in the 1980s. Херманн Йоунассон был отцом Стейнгримура Херманнссона, также премьер-министра Исландии в период 1980-х.
In spring variable numbers migrate north reaching as far as Iceland, Greenland, and Finland with huge invasions taking place in some years. Весной отдельные бабочки достигают Исландии, Гренландии и Финляндии, в некоторые годы бывают массовые миграции.
Egilsstair has grown to become the largest town of East Iceland and its main service, transportation, and administration centre. Эйильсстадир стал крупнейшим городом восточной Исландии, а также транспортным, административным и обслуживающим центром региона.
Several years later a major riot occurred on 30 March 1949, when a resolution was adopted on Iceland's entry into NATO. 30 марта 1949 года у здания альтинга прошла крупная демонстрация протеста против присоединения Исландии к НАТО.
It began airing on Cartoon Network in Denmark, Iceland, Finland, Norway and Sweden on November 20, 2017. Премьера состоялась в Дании, Исландии, Финляндии, Норвегии и Швеции 20 ноября 2017 года.
The Government of Iceland, a member of IPHE, has offered Iceland as an international platform for hydrogen research and experimentation with a view to facilitating the sharing of its pioneering experiences. Правительство Исландии, один из членов МПРЭВ, заявило о готовности Исландии стать международной базой для проведения исследований и экспериментов с водородными технологиями в целях содействия обмену ее передовым опытом.
The additional information submitted by the Government of Iceland included a description of the basic principles of judicial Icelandic law regarding judicial proceedings which was similar to that submitted in Iceland's initial report. Представленная правительством Исландии информация с описанием основополагающих принципов устройства исландской судебной системы и судебных процедур была аналогична той, которая содержалась в первоначальном докладе Исландии.
According to the author, the differentiation effected by committing the right of use of the fishing banks around Iceland to a circumscribed, privileged group is contrary to Iceland's obligations under article 26 of the Covenant. По мнению автора, дифференциация, которая нашла выражение в предоставлении права использовать рыбопромысловые зоны вокруг Исландии определенной, ограниченной по составу привилегированной группе, противоречит обязательствам Исландии по статье 26 Пакта.
The Communist Party of Iceland (Icelandic: Kommúnistaflokkur Íslands) was a political party in Iceland from 1930 to 1938. Коммунистическая партия Исландии (КПИ; исл. Kommúnista flokkur Íslands) - коммунистическая партия, действовавшая в Исландии в 1930-1938 годах.
For many years it had been the policy of the Government of Iceland to increase the use of renewable energy resources by offering Iceland as a site for power-intensive industries, thus decreasing the global pollution caused by energy production in other countries. На протяжении многих лет правительство Исландии проводило политику, направленную на расширение использования возобновляемых источников энергии, что позволило Исландии стать страной энергоемкого промышленного производства, способствующей снижению глобального уровня загрязнения окружающей среды, вызываемого развитием энергетики в других странах.
The Committee had concluded that it needed further information on the annual PAH emissions in Iceland from the base year up to 2009, including the necessary details to determine whether article 3.7 of the Protocol on POPs would still be applicable to Iceland. Комитет пришел к выводу о том, что ему необходима дополнительная информация о ежегодных выбросах ПАУ в Исландии, начиная с базового года и вплоть до 2009 года, включая необходимую подробную информацию, позволяющую определить, соблюдается ли по-прежнему в Исландии статья 3.7 Протокола по СОЗ.
We weren't known as the typical "women" women in Iceland up until then. Не мало бровей поднялось от удивления в Исландии.
Depth segregation by size varies by region: larger sharks are generally found in deeper water off western Greenland, in shallower water off western Iceland, and without pattern with respect to depth off eastern Iceland. Также существует локальная сегрегация по размеру: крупные акулы в целом встречаются чаще на глубоководье к западу от Гренландии и на небольшой глубине в западных водах Исландии.
The first building cooperative in Iceland, founded in 1932, worked on a general open-to-all basis in Reykjavik, but it has also been very common in Iceland for building cooperatives to operate within occupational sectors. Первый строительный кооператив в Исландии, основанный в 1932 году, действовал в Рейкьявике на открытой основе, однако в стране широко распространена практика организации строительных кооперативов по профессиональному принципу.
Ms. THORARENSEN (Iceland) said that Poles were in great demand as workers in the recent building boom in Iceland, which, having low unemployment, had never been plagued by the problem of foreigners depriving nationals of work. Г-жа ТОРАРЕНСЕН (Исландия) говорит, что с учетом недавнего строительного бума в Исландии существует огромный спрос на польских строителей, причем с учетом низкого уровня безработицы в стране поляки не сталкиваются с проблемой, когда иностранцев обвиняют в том, что они отнимают у граждан работу.
The International Seminar on the Hydrogen Economy for Sustainable Development was co-organized by the Government of Iceland and the United Nations Department of Social and Economic Affairs at the Nordica Hotel in Reykjavik, Iceland, on 28-29 September 2006 and attended by 82 participants from 20 countries. Международный семинар по водородной экономике в интересах устойчивого развития, совместно организованный правительством Исландии и Департаментом по социальным и экономическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, состоялся 28-29 сентября 2006 года в отеле «Нордика» в Рейкьявике, Исландия.
The President: I now give the floor to the representative of Iceland. Mr. Hannesson: I have the honour of delivering the following statement on behalf of all five Nordic countries, namely, Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden. Г-н Ханнессон: Г-н Председатель, я имею честь выступить со следующим заявлением от имени всех пяти стран Северной Европы: Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции.
And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old. Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет.
In mild weather conditions, a ship could make the 900-mile (1400 kilometers) trip from Iceland to Eastern Settlement within a couple of weeks. При тихой зимней погоде корабль осуществлял 1400-километровое путешествие от Исландии к югу Гренландии за две недели.
When the first settlers arrived in Iceland, the auk population was probably in the millions. Начиная с момента появления в Исландии первых поселенцев, Хрисей был всё время обитаем.
What about the records from the facility in Iceland? Как насчёт данных, выгруженных из Исландии?
In Europe alone, all the male EU Commissioners and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments have signed up to be HeForShe. В одной только Европе все Европейские комиссары и члены парламента Швеции и Исландии мужского пола присоединились к движению HeForShe.
The Government of Iceland is committed to sustainable development and has for its part adopted a national strategy and a programme of action to attain the goals which have been set. Правительство Исландии поддерживает идею устойчивого развития и со своей стороны приняло национальную стратегию и программу действий для достижения поставленных целей.