Iceland, I think it was, they were perfectly preserved. |
Исландии, полагаю, они прекрасно сохранились. |
He said that it was dangerous for you to be in Iceland. |
Он сказал, тебе опасно находиться в Исландии. |
This happens occasionally in Iceland, but there it's just an accident. |
Такое иногда бывает в Исландии, но там это происходит случайно. |
Up until yesterday, it was all quiet on the Iceland front. |
До вчера, в Исландии все было очень тихо. |
This volcano in Iceland. It's... canceling all flights because of the ash cloud. |
Вулкан в Исландии, отменили все полеты из-за облаков пепла. |
We've landed at a party with the most powerful men in Iceland. |
На вечеринку, где тусуются самые богатые люди Исландии. |
The Iceland guys just came through with all the facial recognition data. |
Парни из Исландии прислали данные системы распознавания лиц. |
The Committee recommends that Iceland incorporate the Convention in national law. |
Комитет рекомендует Исландии включить положения Конвенции во внутригосударственное право. |
This will be done in Iceland's next report. |
Это будет сделано в следующем докладе Исландии. |
The following is a list of the numbers and countries of origin of foreigners in Iceland. |
Ниже приводятся данные о количестве и странах происхождения иностранцев, проживающих в Исландии. |
It welcomes the self-critical approach taken by the Government of Iceland in preparing its report. |
Он приветствует самокритичный подход правительства Исландии, проявленный при подготовке доклада. |
This reservation is consistent with the position of Iceland at the General Assembly at its sixteenth session. |
Эта оговорка соответствует позиции Исландии на шестнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Government of Iceland is prepared to facilitate international cooperation in this field. |
Правительство Исландии готово содействовать международному сотрудничеству в этой области. |
The representative of Iceland should indicate whether trade unions had been involved in the job evaluation exercise. |
Представителю Исландии следует сообщить, участвуют ли в оценке характера труда профсоюзы. |
You're the one that jumped on the first plane to Iceland without a plan. |
Ты вылетаешь первым же рейсом из Исландии, без плана. |
The small size of Iceland's population was also a factor. |
Одним из факторов также является немногочисленность населения Исландии. |
Analyses of the information provided by the delegation of Iceland. |
Анализ информации, представленной делегацией Исландии. |
The President expressed appreciation to the Government of Iceland for having made the first contribution to the trust fund. |
Председатель выразил признательность правительству Исландии за произведенный первый взнос в целевой фонд. |
The President of Iceland and Parliament exercise the legislative power jointly. |
Президент Исландии и парламент осуществляют законодательные полномочия совместно. |
A great deal of uncertainty surrounds the climate changes which may be expected in Iceland in the wake of increasing greenhouse effects. |
Изменения климата, которые можно ожидать в Исландии в результате усиления парникового эффекта, сопровождаются значительными неопределенностями. |
The health of the oceans and their responsible stewardship are therefore of critical importance to Iceland. |
Поэтому здоровое и ответственное управление океанами поэтому имеет для Исландии критически важное значение. |
The oceans are of particular importance to Iceland, as our economy is based on the sustainable harvesting of living marine resources. |
Океан имеет особое значение для Исландии, поскольку основой нашей экономики является устойчивое использование живых морских ресурсов. |
No specific reference is made in the report to the incidence of HIV/AIDS in Iceland. |
В докладе не содержится никакой конкретной информации о заболеваемости ВИЧ/СПИДом в Исландии. |
He is also responsible for keeping the register of infectious diseases in Iceland. |
Он также отвечает за ведение регистра инфекционных заболеваний в Исландии. |
The economic situation in Iceland has been very stable over the past few years, with unemployment at a minimum. |
В последние годы экономическое положение в Исландии было весьма стабильным при минимальном уровне безработицы. |