Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландии

Примеры в контексте "Iceland - Исландии"

Примеры: Iceland - Исландии
Notwithstanding Iceland's homogeneous population and the small number of foreigners there, the Government would need to develop legislation in the field of racial discrimination, not only because of the presence of foreigners but also because immigration flows were certain to continue in the future. Несмотря на однородность населения Исландии и малочисленность проживающих там иностранцев, правительству нужно будет разработать законодательство в области расовой дискриминации, причем не только с учетом присутствия иностранцев, но и ввиду того, что приток иммигрантов, безусловно, будет продолжаться и в будущем.
The UNU Fisheries Training Programme offers six-month postgraduate training in six fisheries and fisheries-related fields in Iceland, covering fishery policy and planning, marine and inland water resource assessment and monitoring, and environmental assessment and monitoring. В рамках Учебной программы УООН в области рыболовства предлагается шестимесячная аспирантура в шести областях, касающихся рыболовства, в Исландии с охватом рыбопромысловой политики и планирования, оценки и мониторинга морских и внутренних водных ресурсов и оценки и мониторинга окружающей среды.
Patients with mental problems are housed in four institutions in Iceland: Sogn, the Psychiatric Ward of the National and University Hospital, the Psychiatric Ward of the Provincial Hospital in Akureyri and Stular. Для пациентов с психическими отклонениями в Исландии существуют четыре лечебных учреждения: "Сонь", психиатрическое отделение национального и университетского госпиталя, психиатрическое отделение провинциального госпиталя в Акурейри и центр "Стадлар".
The programme is run in cooperation with several institutions and universities in Iceland, under the coordination of the Marine Research Institute in Reykjavik. (More information about the programme can be/unuftp/.) Программа осуществляется в сотрудничестве с несколькими организациями и университетами в Исландии и координируется Институтом морских исследований в Рейкьявике (более подробную информацию об этой программе см. на веб-сайте).
The representative of Finland introduced the draft resolution, on behalf of the Nordic countries (Denmark, Iceland, Finland, Norway and Sweden) and the sponsors listed in the documents, as well as Argentina, Peru and Switzerland. Представитель Финляндии внес данный проект резолюции на рассмотрение от имени стран Северной Европы (Дании, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции) и авторов, перечисленных в этом документе, а также от имени Аргентины, Перу и Швейцарии.
In the case of Sigurdur A. Sigurjónsson v. Iceland, the Court confirmed that art 11 of the Convention not only safeguards the positive right to form or to join an association, but also the right not to form or not to join an association. При рассмотрении дела «Сигурдур А. Сигурйонсон против Исландии» Суд подтвердил, что статья 11 Конвенции не только гарантирует позитивное право на создание ассоциации или вступление в нее, но и право не создавать ассоциацию или не присоединяться к ней.
The only functioning examples of this can be found in the Nordic region, where the music performing rights societies of Sweden, Finland, Denmark, Norway and Iceland have linked their sources of data concerning musical works and authors via a virtual database, Norddoc. Единичные примеры реально функционирующих систем такого типа можно найти в Северной Европе, где общества по защите прав исполнителей музыкальных произведений Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии и Исландии объединили свои источники данных, касающихся музыкальных произведений и авторов, через виртуальную базу данных Norddoc.
The Government of Iceland also participated in a comparative study in five countries on the position of women in business and agriculture, entitled Women towards ownership in business and agriculture; the other countries involved are Norway, Sweden, Latvia and Greece. Правительство Исландии также приняло участие в проведении сравнительного исследования в пяти странах, посвященного положению женщин в сфере предпринимательства и сельского хозяйства, озаглавленного "Женщины как полноправные участники в бизнесе и в сельском хозяйстве"; в этом исследовании также участвовали Норвегия, Швеция, Латвия и Греция.
2003 Legal and Scientific Aspects of Continental Shelf Limits, Reykjavik, 27th Annual Conference of Centre for Oceans Law and Policy, University of Virginia Law School and Law of the Sea Institute of Iceland 2003 год Правовые и научные аспекты границ континентального шельфа, Рейкьявик, 27-я ежегодная Конференция Центра по морскому праву и политике, юридический факультет Виргинского университета и Институт морского права Исландии
The course has a training style similar to the UNU Geothermal Training Programme based in Iceland, which since 1979 has trained more than 200 developing country fellows in the applications of geothermal energy. Эти учебные курсы напоминают собой реализуемую в Исландии Учебную программу по геотермальной энергии УООН, в рамках которой с 1979 года были подготовлены свыше 200 стипендиатов из развивающихся стран по вопросам применения геотермальной энергии.
(e) Also in June, UNU and the Government of Iceland signed an agreement to open the UNU Fisheries Training Programme at the Marine Research Institute in Reykjavik. ё) кроме того, в июне УООН и правительство Исландии подписали соглашение об учреждении учебной программы УООН по вопросам рыболовства в институте морских исследований в Рейкьявике.
Co-sponsored by the Bank for International Settlements, EBRD, the International Bank for Reconstruction and Development and the Organisation for Economic Cooperation and Development, JVI has received financial support from Belgium, Canada, France, Finland, Iceland, the Netherlands, Norway and Sweden. Деятельность ОВИ совместно финансируется Банком международных расчетов, ЕБРР, Международным банком реконструкции и развития и Организацией экономического сотрудничества и развития при финансовой поддержке Бельгии, Исландии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Финляндии, Франции и Швеции.
Further information on the scope of social security in Iceland can be found in appended answers to questionnaires from the International Labour Office on Cost of Social Security during the years 1992 and 1993 (appendices 5 and 6). Дополнительную информацию в отношении охвата системы социального обеспечения в Исландии можно найти в прилагаемых ответах на вопросники Международного бюро труда в отношении затрат на систему социального обеспечения в течение 1992 и 1993 годов (приложения 5 и 6).
The observer for Denmark, on behalf of Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Norway, Sweden, the Greenland Home Rule Government, and the Saami Parliaments of Finland, Norway and Sweden, strongly supported the establishment of the permanent forum. Наблюдатель от Дании от имении Дании, Эстонии, Финляндии, Исландии, Норвегии, Швеции, правительства самоуправления Гренландии, а также парламентов народа саами из Финляндии, Норвегии и Швеции решительно поддержала идею создания постоянного форума.
(b) The Farmers' Association of Iceland should take an active part in this effort to create jobs, focusing on the opportunities of women, among other things, by increasing the number of women on the committees and councils of the Association. Ь) Ассоциации фермеров Исландии следует принять в этой кампании активное участие в целях создания рабочих мест, уделяя особое внимание, в частности, вопросам трудоустройства женщин, в том числе за счет увеличения числа женщин в составе комитетов и советов Ассоциации.
Mr. Melander said that he understood that the Convention was not binding as law in Iceland, which took a dualistic approach to international agreements, and held that the European Convention on Human Rights was the only international instrument that had binding force in that country. Г-н Меландер говорит, что, насколько он понимает, Конвенция не имеет силы закона в Исландии, которая применяет двойной подход к международным соглашениям, и считает, что единственным международным документом, который имеет обязательную силу в этой стране, является Европейская конвенция по правам человека.
The Act abolished personal control in Iceland of individuals travelling to or from the other Schengen countries, and provided for personal control of individuals travelling to or from states outside the Schengen Area in conformity with Schengen requirements. В соответствии с Шенгенскими требованиями этот Закон упразднил в Исландии личный контроль за частными лицами, перемещающимися в другие Шенгенские страны или из них, и предусматривает личный контроль за теми, кто уезжает в государства, находящиеся за пределами Шенгенской зоны, или приезжает из них.
In September 2010, NGO's from Iceland, The Faroe Islands and Greenland participated in a conference on gender equality in the Western Nordic Region hosted by the Government of Greenland and the Nordic Council of Ministers. В сентябре 2010 года НПО из Исландии, с Фарерских островов и из Гренландии приняли участие в Конференции по гендерному равенству в странах западной части Северной Европы, которая была организована правительством Гренландии и Советом министров стран Северной Европы.
In 2010, UNU-GTP organized a short course on "Exploration for geothermal resources" in Kenya (in collaboration with the Geothermal Development Company (Kenya) and Kenya Electricity Generating Company, and funded by the Government of Iceland). В 2010 году УООН/ ГУП организовала в Кении краткосрочный курс «Разведка геотермальных ресурсов» (в сотрудничестве с кенийской компанией по разработке геотермальных источников и кенийской компанией по производству электроэнергии и при финансировании правительства Исландии).
The economic downturn has been quite severe in the Baltic economies, Iceland and Ireland, where growth is forecast to be close to minus 10 per cent, and somewhat severe in Germany, the Russian Federation and Ukraine. Экономический спад был весьма серьезным в странах Балтии, в Исландии и Ирландии, в которых темпы роста прогнозируются на уровне около - 10 процентов, и довольно серьезным в Германии, Российской Федерации и Украине.
The representative of Poland introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Andorra, Armenia, El Salvador, Guatemala, Iceland, Madagascar, Peru and San Marino, and orally corrected the text of the draft resolution. Представитель Польши внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в этом документе авторов, а также Андорры, Армении, Гватемалы, Исландии, Мадагаскара, Перу, Сальвадора и Сан-Марино и внес устные исправления в текст проекта резолюции.
Article 2 of regulation 155/2009 prohibits parties in Iceland and Icelandic parties abroad from transferring any military equipment to the Democratic Republic of the Congo in accordance with paragraphs 1-5 of Security Council resolution 1807 (2008) and paragraph 1 of Security Council resolution 1896 (2009). Статья 2 постановления 155/2009 запрещает субъектам в Исландии и исландским субъектам за рубежом передавать Демократической Республике Конго какую бы то ни было военную технику, что согласуется с пунктами 1 - 5 резолюции 1807 (2008) Совета Безопасности и пунктом 1 резолюции 1896 (2009) Совета Безопасности.
Currently there were only three prisons in Iceland that fulfilled the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, especially regarding the separation of juvenile and adult prisoners and the separation of untried prisoners from convicted prisoners. В настоящее время в Исландии насчитывается только три тюрьмы, соответствующие Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными, прежде всего в части, касающейся раздельного содержания несовершеннолетних и совершеннолетних заключенных, а также заключенных, ожидающих суда, и заключенных, приговор которым уже был вынесен.
The support of geothermal projects in developing countries by the Government of Iceland was welcomed and its intention to explore the possibility of including hydrogen applications in such projects in small island developing states. Участники семинара приветствовали усилия правительства Исландии по поддержке проектов в области использования геотермальной энергии в развивающихся странах, равно как и его намерение изучить возможности использования прикладных водородных энергетических технологий в рамках таких проектов в малых островных развивающихся государствах.
Currently, over 80 per cent of all primary energy used in Iceland is renewable, which is the highest ratio of renewable energy use in the entire world. В настоящее время на долю возобновляемой энергии приходится более 80 процентов всей первичной электроэнергии, используемой в Исландии, что является самым высоким в мире показателем использования возобновляемой энергии.