He's going to take all of you with him. |
Этот человек утонет, и потянет вас за собой, черт возьми. |
Maybe when my shadow left me, it took those feelings with him. |
Может, когда тень покинула меня, она забрала эти чувства с собой. |
And he's bringing Sam with him. |
И он везет с собой Сэма. |
I see only a few centimeters ice and snow in front of him. |
Я вижу только несколько сантиметров льда и снега перед собой. |
He'll take you down with him. |
Он тащит тебя вниз за собой. |
Perhaps the Captain can bring a teacher back with him on his next trip. |
Возможно, капитан сможет в свой следующий приход прихватить с собой учителя для тебя. |
Clay let his rage get the best of him. |
Клэй позволил гневу взять над собой верх. |
And he's taking you with him. |
И он заберет тебя с собой. |
Mr Jackson's got the underkeeper with him. |
Мистер Джексон привез с собой егеря. |
He probably thought he took mum's secret with him to the angels. |
Вероятно, он думал, что забрал мамин секрет с собой к ангелам. |
If he had his phone on him. |
Если у него был с собой телефон. |
I thought you said he didn't have his phone with him. |
Я думала, ты говорила, что у него с собой нет телефона. |
Maybe he brought the new ones with him. |
Может, он принес с собой новую. |
Each one takes his own with him... and demands a toll when another wants to enter. |
Каждый человек носит своё государство с собой... и требует пошлину, когда другой хочет войти. |
I mean, did I stay with him? |
Потому что, я хочу сказать, я слежу за собой, - и ожидаю от своего... |
If we take him with us, we'll all be found. |
Если мы возьмем его с собой, нас найдут. |
I found him in the kitchen mumbling to himself. |
Я нашла его на кухне, разговаривающим с самим собой. |
I have been instructed to take him with me. |
Мне поручено взять его с собой. |
I tried to get him to end his life. |
Я пробовал заставить его покончить с собой, даже если бы это был и мой конец. |
My father, I think I let the idea of him overshadow the reality. |
Мой отец... Похоже, моё представление о нём затмило собой реальность. |
He also, incidentally... takes with him his brilliant partner in law... |
Он также... забирает с собой своего прекрасного напарника... |
When I take his hand and I lead him... |
Когда я возьму его за руку и поведу за собой... |
He could've brought a bottle with him. |
Он мог взять бутылку с собой. |
Maybe he took it with him. |
Может, он забрал его с собой. |
We do this, he leaves, and takes his wife with him. |
Если мы сделаем это, он уйдет и заберет свою жену с собой. |