| He's going to take all of you with him. | Этот человек утонет, и потянет вас за собой, черт возьми. |
| Maybe when my shadow left me, it took those feelings with him. | Может, когда тень покинула меня, она забрала эти чувства с собой. |
| And he's bringing Sam with him. | И он везет с собой Сэма. |
| I see only a few centimeters ice and snow in front of him. | Я вижу только несколько сантиметров льда и снега перед собой. |
| He'll take you down with him. | Он тащит тебя вниз за собой. |
| Perhaps the Captain can bring a teacher back with him on his next trip. | Возможно, капитан сможет в свой следующий приход прихватить с собой учителя для тебя. |
| Clay let his rage get the best of him. | Клэй позволил гневу взять над собой верх. |
| And he's taking you with him. | И он заберет тебя с собой. |
| Mr Jackson's got the underkeeper with him. | Мистер Джексон привез с собой егеря. |
| He probably thought he took mum's secret with him to the angels. | Вероятно, он думал, что забрал мамин секрет с собой к ангелам. |
| If he had his phone on him. | Если у него был с собой телефон. |
| I thought you said he didn't have his phone with him. | Я думала, ты говорила, что у него с собой нет телефона. |
| Maybe he brought the new ones with him. | Может, он принес с собой новую. |
| Each one takes his own with him... and demands a toll when another wants to enter. | Каждый человек носит своё государство с собой... и требует пошлину, когда другой хочет войти. |
| I mean, did I stay with him? | Потому что, я хочу сказать, я слежу за собой, - и ожидаю от своего... |
| If we take him with us, we'll all be found. | Если мы возьмем его с собой, нас найдут. |
| I found him in the kitchen mumbling to himself. | Я нашла его на кухне, разговаривающим с самим собой. |
| I have been instructed to take him with me. | Мне поручено взять его с собой. |
| I tried to get him to end his life. | Я пробовал заставить его покончить с собой, даже если бы это был и мой конец. |
| My father, I think I let the idea of him overshadow the reality. | Мой отец... Похоже, моё представление о нём затмило собой реальность. |
| He also, incidentally... takes with him his brilliant partner in law... | Он также... забирает с собой своего прекрасного напарника... |
| When I take his hand and I lead him... | Когда я возьму его за руку и поведу за собой... |
| He could've brought a bottle with him. | Он мог взять бутылку с собой. |
| Maybe he took it with him. | Может, он забрал его с собой. |
| We do this, he leaves, and takes his wife with him. | Если мы сделаем это, он уйдет и заберет свою жену с собой. |