Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
According to FARDC officers, Lt Col. Ngabo had brought this gold with him when he fled Uvira with Col. Byamungu. По сообщениям офицеров ВСДРК, подполковник Нгабо взял это золото с собой, когда бежал из Увиры с полковником Бьямунгу.
He was heard to shut the door behind him. Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
He had no money with him then. У него с собой не было тогда денег.
He did not have anything with him then. Тогда у него ничего не было с собой.
Tom hasn't got much money with him. У Тома с собой не так много денег.
Tom forgot to take his umbrella with him. Том забыл взять с собой зонтик.
Tom brings his children with him to work once or twice a year. Том приводит своих детей с собой на работу один или два раза в год.
She said he always carried it with him. Она сказала, он всегда её носил с собой.
Maybe he plunged into the icy Thames taking his secrets with him. Возможно, он бросился в ледяную Темзу, забирая свой секрет с собой.
For what it's worth, I suggested Louis take you with him. И к твоему сведению, я предлагала Луису взять тебя с собой.
Enforcement actions are those in which the creditor requires the appropriate coercive measures to the achievement of an obligation due to him. Исполнительный иск представляет собой требование кредитора принять соответствующие принудительные меры для выполнения причитающегося ему обязательства.
It constitutes a road map for the activities that await him over the coming years. Он представляет собой план действий на ближайшие месяцы и годы.
I used to take him to work with me on Saturdays. Я брал его с собой на работу по субботам.
Ask him if he abuses himself now? Спроси его теперь, без нее играется ли он сам с собой?
We have to take him in. Мы должны забрать его с собой.
I took two or three other agents with me to go pick him up. Я взяла с собой двух или трёх других агентов и поехала за ним.
His election is a tribute both to him and to Portugal, and Australia will work with him to ensure that this historic fiftieth session is as memorable as it could possibly be. Его избрание представляет собой честь как ему лично, так и Португалии, и Австралия будет сотрудничать с ним на благо обеспечения того, чтобы эта историческая пятидесятая сессия стала настолько памятной, насколько это только возможно.
We hid him from them then, but another time masked men came to the house and took him away. В тот раз нам удалось спрятать его от них, однако в следующий раз люди в масках нашли его и увели с собой.
(a) A point of order is basically an intervention directed to the presiding officer, requesting him to make use of some power inherent in his office or specifically given him under the rules of procedure. «а) Выступление по порядку ведения заседания представляет собой в основном обращение к Председателю, предлагающее ему воспользоваться полномочиями, присущими его функциям или определенно предоставленными ему в соответствии с правилами процедуры.
I tried to bring him up, bring him along - Я пытался его воспитывать, вести за собой -
The dean is going insane and taking all of you with him. Декан сходит с ума и тянет вас всех за собой.
He then fled, taking the knife with him in order to hide the evidence. Потом он сбежал, захватив с собой нож, чтобы спрятать улики.
Whatever's inside, looks like Big Joe took with him. Что-бы не было внутри, похоже, Джо забрал это с собой.
This is the book Richard brought with him that night. Это книга, которую Ричард принёс с собой в тот вечер.
Took them with him to his new company. Забрал их с собой в свою новую компанию.