Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
As if you still hesitated to part with him, to part with yourself... as if his figure- Нескольких секунд еще... как если бы вы еще сами колебались, перед тем, как расстаться с ним... с самой собой... как если бы его силуэт...
YOU'RE NOT TAKING HIM? Вы не берете его с собой?
and so it happened in that wide and tumultuous land; it happened to him who was lonely - this one honest moment of self-scrutiny and self seeking. И она настигла эта минута, когда человек честен с самим собой, минута самоанализа и поисков самого себя.
At times resign his own for others' good, but not in pity, not because he ought, but in some strange perversity of thought... that swayed him onward with a secret pride, Чужд себялюбья мелкого, порой Он для другого жертвовал собой; Не долг, не жалость были в этом, нет - Лишь извращенность мысли, гордый бред,
If my former-friend, Swiecki should go to Warsaw, would he orwouldn't he take his present secretary with him? если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?
HE TOOK LIVVIE WITH HIM. Он забрал Ливви с собой.
Number six, Cameron Donald, is closing the gap between him and Keith Amor They've got a battle on there, the advantage being held by Cameron Donald but here is Guy Martin now and he's quick! Номер 6, Кэмерон Дональд, сокращает разрыв между собой и Кейтом Амором между ними идет борьба.преимущество пока сохраняет за собой Кэмерон Дональд.а вот едет Гай Мартин, и как же он быстр!
He would take us with him wherever he went. Повсюду возил нас с собой.
To take with him? - [Woman Speaking Native Language] Чтобы он взял с собой?
You've been him longer than you've been you. == sync, corrected by elderman == Ты был им дольше, чем был собой Переведено на Нотабеноиде
If someone who's about to drown himself were to hesitate at the last moment whether to jump or not from the bridge, I advise him to remember the headmaster, and he will realize there's only one option: Если бы кто-то, кто решил покончить с собой, засомневался бы в последний момент, прыгать ему в воду или нет, то ему стоило бы вспомнить директора, чтобы понять, что есть только один вариант:
So... as much as I'm happy to have Lawrence for the weekend normally, if you wanted to take him with you instead, to Halifax, just this weekend, Вообще-то я счастлив в кои веки провести выходные с Лоуренсом... Но если ты захочешь взять его вместо этого с собой в Галифакс на выходные, я пойму, и признаЮ, что возможно, это наилучший вариант.
(screaming) DON'T LOOK AT HIM, JUST LOOK STRAIGHT AHEAD. Не смотрите на него, смотрите прямо перед собой, и скоро вся его энергия закончится.
Put him on suicide watch. Приставь к нему наблюдательный пост, чтоб не покончил с собой.
Put him in his poncho. Заверните его в пончо - берём его с собой.
Well, you should have brought him. Взяли 6 его с собой.
After all, the thought has no perception of Him whatsoever. Эти десять сфирот представляют собой десять скрытий Высшего Света, которые существуют для того, чтобы творения смогли получить этот Свет.
You make a deal with him yourself. Улаживайте это между собой.
Okay, we'd better keep him with us. Ладно, с собой возьмем.