Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
One night, he gathered his army before him. Однажды ночью он собрал перед собой свою армию.
He took Mr. Hmung with him. Он взял Мистера Хманга с собой.
He dragged her with him and ran that way. Да. Он побежал туда и потащил с собой женщину.
He wanted to take your bike with him. Он захотел забрать твой велик с собой.
The young woman took his hand and ushered him upstairs Молодая женщина взяла его за руку и повлекла за собой наверх
He brings it with him everywhere he goes. Он несет за собой смерть, где ни появится.
He had a bag with him. У него с собой была сумка.
He carries that fish with him everywhere. Он везде носил эту рыбку с собой.
Ignoring his own advice, he takes the dagger with him. Игнорируя свой собственный совет, он берет кинжал с собой.
Viktor took it home with him. Виктор забрал его с собой домой.
He must have taken the virus with him. Должно быть, он забрал вирус с собой.
He cuts his victims' hair and he takes it with him. Он отрезает волосы жертв и забирает их с собой.
I took him to school to get the full NYADA experience together. Я взяла его с собой в школу Чтобы получить полный НЙАДА Испытать это вместе Круто.
He offered himself to her, but she never gave him a chance. Он пожертвовал собой ради нее, но она не дала ему шанса.
Jason... wanted me to take him surfing this morning. Джейсон... хотел, чтобы я взял его с собой на серфинг сегодня утром.
When Cho shows up, grab him. Когда объявится Чо, прихвати его с собой.
One evening a few people came and took him away. Однажды вечером пришли несколько человек и забрали его с собой.
But you can't let him take what makes you you. Не позволяй ему забрать то, что делает тебя самой собой.
She dies and reunites with him in heaven. Он хватает с собой Еву и исчезает с ней в Аду.
This accusation led to a long court-martial which finally acquitted him and he remained in the army. Это обвинение повлекло за собой длительный судебный процесс на военном трибунале, который в итоге оправдал его, и он остался в армии.
He didn't have anything with him. У него с собой ничего не было.
He didn't take it with him. Он не взял его с собой.
He took it with him wherever he went. Он всегда носил её с собой.
Taking with him his wife and daughter. Забрал с собой жену и дочь.
The recipe for duck a la banana fortunately goes with him to his grave. Его рецепт утки в бананах... который он, к счастью, уносит с собой в могилу.