Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
Why are we dragging him with us? зачем мы везем его с собой?
I was so afraid that something would happen to my little baby duck, I took him with me everywhere. Я была так встревожена тем, что может что-то случиться с моим маленьким утенком, что везде таскала его за собой.
A guy took me to a clearing, and I watched him burn wood. Парень взял меня с собой на поляну, смотрела, как он жёг лес.
And if I may be so bold, At least, you have a part of him, to carry with you through life. И прости меня за смелость, но у тебя по крайней мере есть частичка его, которую ты пронесешь с собой в течение всей жизни.
Why didn't you bring him in? Почему ты не привела его с собой?
He likes children very much and he would like to take one with him, when he leaves... Он очень любит детей и хотел бы взять одного из вас с собой, когда поедет назад...
We think he took it with him, but we're still sweeping the area, just in case. Мы думаем, что он взял ее с собой, но мы все равно потрясающий площадь, на всякий случай.
And took Mr. Newsome with him? И прихватил с собой мистера Ньюсома?
Maybe he will take with him? Может, с собой его возьмем?
Sorry, did you see Sean take it with him? Извините, вы видели, как Шон его с собой брал?
Maybe Peter took it with him. Питер не забрал их с собой?
Why wouldn't he have taken this with him? Почему он не взял это с собой?
Maybe Edward took some muscle with him to pull the trigger, and that person got away with the gun. Может, Эдвард кого-то взял с собой, чтобы он спустил курок, и тот человек сбежал с ружьем.
He just dropped it in front of him? Он просто бросил его перед собой?
Why are we dragging him along? Почему мы вообще его с собой взяли?
It's way too early for him to be on his own, back in the old apartment. Слишком рано ему быть наедине с собой, Вернувшись на старую квартиру.
The barrister who defended him committed suicide. Адвокат, который его защищал Покончил с собой
So I brought him with me to protect the apartment. и я забрал его с собой, что бы спасти мою квартиру.
Okay, do you want to bring him? Ну ладно, бери его с собой.
But the group got suspicious and would have forced him to perform even worse actions leading to more violence and deaths. Но члены группировки заподозрили Назира и заставили его совершить злодеяния еще более ужасные, повлекшие за собой еще больше смертей.
Not bring him with you, then? Вы его не взяли с собой?
We lost him for a long time, but eventually, Dad cleaned up his act. Мы потеряли его надолго, но в конце концов, папа смог совладать с собой.
It is what caused him to take his own life. Из-за этого он и покончил с собой.
Listen, if you take lover-boy with you, you'll have to keep him on a short leash. Если возьмёшь с собой любовничка, придётся держать на коротком поводке.
I also think that Taub has brought his little Taubettes into work with him today. А еще я думаю, что Тауб взял с собой своих Таубят на работу.