| Maybe you can bring him with you next time. | Может быть в следующий раз ты возьмешь его с собой. |
| Leave him some time to himself. | Дай ему побыть наедине с собой. |
| Where are you going? Taking him with me. | Ты куда? - Я забираю его с собой. |
| Look, I told him he shouldn't carry so much cash. | Послушайте, я сказал ему, что ему не следует носить с собой так много наличных. |
| To keep an eye on him. | Я возьму его с собой, чтобы глупостей не натворил. |
| I can see why you like having him around. | Теперь понимаю, почему ты держишь его рядом с собой. |
| She wouldn't just take him and not tell me. | Она не взяла бы его с собой, не предупредив меня. |
| In 1710 Menshikov was appointed governor of Saint Petersburg and abandoned his Moscow projects, taking most of the craftsmen with him. | В 1710 году Меншиков был назначен губернатором Санкт-Петербурга и уехал из Москвы, забрав с собой большинство мастеров. |
| Maybe he'll bring the sister with him. | Может, он приведет с собой ее сестру. |
| He didn't have any money on him last time. | У него не было с собой денег в последний раз. |
| He carried it with him everywhere. | Он всегда носил их с собой. |
| Perp must have taken it with him. | Преступник должно быть забрал его с собой. |
| Then you're making him oversee your choices. | Тогда ты установил надзор за собой по собственному желанию. |
| Robert's threatening to take me hunting with him. | Роберт угрожает, что возьмет меня с собой на охоту. |
| And I think he's taken this girl, Anne Benton, with him. | Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой. |
| He carried the guilt with him to his grave. | Он унёс эту вину с собой в могилу. |
| That means he's probably got the money with him in the car. | Значит, деньги он возьмет с собой. |
| He doesn't take his phone with him. | Он не берёт с собой телефон. |
| Second, he brought with him This delightful woman, | Во-вторых, с собой он привел эту восхитительную женщину, созданную для любви! |
| He wants to take you away with him. | Он хочет забрать тебя с собой. |
| We had to bring him in. | Нам пришлось взять его с собой. |
| So, right after my company went public, my partner's wife left him and took their two-year-old daughter. | А то, что когда моя компания стала публичной, жена моего партнера бросила его и забрала с собой их двухлетнюю дочь. |
| My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. | Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом. |
| He pulled me away and made me follow him. | Он потянул меня за собой, и я пошла. |
| I'm not taking him with me. | Я его с собой не беру. |