Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
Did he have those crates with him? У него были с собой эти ящики?
I really do, because if you think about it I was the best thing that ever happened to him. Я была лучшим, что с ним случилось Я чувствую себя сама собой.
But this man, General Tariq Rafat, has fled the Egyptian army, and he's taken the Sideswipe with him. Но этот человек, Генерал Тарик Рафат, сбежал с Египетской армии, и забрал Сайдсвайп с собой.
Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь.
Didn't he have an injection with him? Разве у него не было с собой лекарства?
When he rose to power, he took me with him. Когда он пришёл к власти, он взял меня с собой.
How many did he have on him? Сколько у него было с собой?
Omar had one of them commando squads with him, man. Омар привёл с собой отряд коммандо.
He was to take me with him. Он должен был взять меня с собой
Have you checked for any indication that Peter brought the halon in with him? Ты проверила, указывает ли что-нибудь, что Питер принес галон с собой?
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value. Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
You're capable of a lot of things, and you just let him dominate you. Ты способна на многое. А сейчас позволяешь ему управлять собой.
I'd rather be me than him. Я бы хотел быть собой, а не им. Да, да!
Scotland's nobles fought him and fought each other over the crown. Шотландская знать сражалась с ним и сражалась между собой за корону.
Mother, why would you allow him to do that to you? Мама, почему ты позволяешь ему делать это с собой?
Bjorn: Why would you allow him to do that? Почему ты позволяешь ему делать это с собой?
kill Reed or take him with me. убить Рида или взять с собой.
You should have seen the tears streaming down his face. Listen, I even saw him try to commit suicide. Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах.
'Cause if he wanted me to be with him, he would've took me. Потому что, если бы он хотел, чтобы я была рядом, он бы меня взял с собой.
He even had me looking at rings for him so that he'd be ready to ask you. Он даже брал меня с собой выбирать кольца, так что он был готов попросить твоей руки.
Did he have a camcorder with him? У него была с собой видеокамера?
He's bringing with him thousands and thousands of rats. Он приведёт с собой тысячи и тысячи крыс.
And this guy carries the list with him? Парень носит этот список с собой?
You mean he has brought this big mirror with him. Зачем таскать с собой такое большое зеркало?
I think he is taking the girl and bed with him Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой.