| Did he have those crates with him? | У него были с собой эти ящики? |
| I really do, because if you think about it I was the best thing that ever happened to him. | Я была лучшим, что с ним случилось Я чувствую себя сама собой. |
| But this man, General Tariq Rafat, has fled the Egyptian army, and he's taken the Sideswipe with him. | Но этот человек, Генерал Тарик Рафат, сбежал с Египетской армии, и забрал Сайдсвайп с собой. |
| Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. | Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь. |
| Didn't he have an injection with him? | Разве у него не было с собой лекарства? |
| When he rose to power, he took me with him. | Когда он пришёл к власти, он взял меня с собой. |
| How many did he have on him? | Сколько у него было с собой? |
| Omar had one of them commando squads with him, man. | Омар привёл с собой отряд коммандо. |
| He was to take me with him. | Он должен был взять меня с собой |
| Have you checked for any indication that Peter brought the halon in with him? | Ты проверила, указывает ли что-нибудь, что Питер принес галон с собой? |
| Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value. | Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость. |
| You're capable of a lot of things, and you just let him dominate you. | Ты способна на многое. А сейчас позволяешь ему управлять собой. |
| I'd rather be me than him. | Я бы хотел быть собой, а не им. Да, да! |
| Scotland's nobles fought him and fought each other over the crown. | Шотландская знать сражалась с ним и сражалась между собой за корону. |
| Mother, why would you allow him to do that to you? | Мама, почему ты позволяешь ему делать это с собой? |
| Bjorn: Why would you allow him to do that? | Почему ты позволяешь ему делать это с собой? |
| kill Reed or take him with me. | убить Рида или взять с собой. |
| You should have seen the tears streaming down his face. Listen, I even saw him try to commit suicide. | Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах. |
| 'Cause if he wanted me to be with him, he would've took me. | Потому что, если бы он хотел, чтобы я была рядом, он бы меня взял с собой. |
| He even had me looking at rings for him so that he'd be ready to ask you. | Он даже брал меня с собой выбирать кольца, так что он был готов попросить твоей руки. |
| Did he have a camcorder with him? | У него была с собой видеокамера? |
| He's bringing with him thousands and thousands of rats. | Он приведёт с собой тысячи и тысячи крыс. |
| And this guy carries the list with him? | Парень носит этот список с собой? |
| You mean he has brought this big mirror with him. | Зачем таскать с собой такое большое зеркало? |
| I think he is taking the girl and bed with him | Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой. |