Did he have those crates with him? |
У него были с собой эти ящики? |
I really do, because if you think about it I was the best thing that ever happened to him. |
Я была лучшим, что с ним случилось Я чувствую себя сама собой. |
But this man, General Tariq Rafat, has fled the Egyptian army, and he's taken the Sideswipe with him. |
Но этот человек, Генерал Тарик Рафат, сбежал с Египетской армии, и забрал Сайдсвайп с собой. |
Vanished into thin air along with three hundred quid that he took to help him on his way. |
Испарился в воздухе вместе с тремя сотнями, которые прихватил, вместе с собой в путь. |
Didn't he have an injection with him? |
Разве у него не было с собой лекарства? |
When he rose to power, he took me with him. |
Когда он пришёл к власти, он взял меня с собой. |
How many did he have on him? |
Сколько у него было с собой? |
Omar had one of them commando squads with him, man. |
Омар привёл с собой отряд коммандо. |
He was to take me with him. |
Он должен был взять меня с собой |
Have you checked for any indication that Peter brought the halon in with him? |
Ты проверила, указывает ли что-нибудь, что Питер принес галон с собой? |
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value. |
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость. |
You're capable of a lot of things, and you just let him dominate you. |
Ты способна на многое. А сейчас позволяешь ему управлять собой. |
I'd rather be me than him. |
Я бы хотел быть собой, а не им. Да, да! |
Scotland's nobles fought him and fought each other over the crown. |
Шотландская знать сражалась с ним и сражалась между собой за корону. |
Mother, why would you allow him to do that to you? |
Мама, почему ты позволяешь ему делать это с собой? |
Bjorn: Why would you allow him to do that? |
Почему ты позволяешь ему делать это с собой? |
kill Reed or take him with me. |
убить Рида или взять с собой. |
You should have seen the tears streaming down his face. Listen, I even saw him try to commit suicide. |
Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах. |
'Cause if he wanted me to be with him, he would've took me. |
Потому что, если бы он хотел, чтобы я была рядом, он бы меня взял с собой. |
He even had me looking at rings for him so that he'd be ready to ask you. |
Он даже брал меня с собой выбирать кольца, так что он был готов попросить твоей руки. |
Did he have a camcorder with him? |
У него была с собой видеокамера? |
He's bringing with him thousands and thousands of rats. |
Он приведёт с собой тысячи и тысячи крыс. |
And this guy carries the list with him? |
Парень носит этот список с собой? |
You mean he has brought this big mirror with him. |
Зачем таскать с собой такое большое зеркало? |
I think he is taking the girl and bed with him |
Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой. |