Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
He also carries with him the ice wand. Он также носит с собой ледяную палочку.
One of his victory poses has him side-stepping in a manner characteristic of the original Tiger Mask. Одна из его победных поз представляет собой боковой шаг в манере, характерной для оригинальной Маски Тигра.
He suffered a stroke in 2002 and constantly had drugs with him. Перенес инфаркт в 2002 г. Постоянно носил с собой лекарство.
Stockton carried with him Polk's offer to annex Texas, sailing on the Princeton and arriving in Galveston. Стоктон носил с собой полк предлагают аннексировать Техас, парусный спорт на Принстон и прибывающих в Галвестоне.
He had a pistol with him. С собой у него был пистолет.
The Scottish McCosh brought with him from Europe new progressive academic disciplines, including the history of art. Шотландец привез с собой из Европы новые научные дисциплины, в том числе и историю искусства.
When leaving Ostroh, Fyodorov took 400 books with him. Покидая Острог, Иван Фёдоров взял с собой 400 из них.
He sometimes took his son with him. Иногда отец брал с собой сына.
He brought with him his deep devotion to music, which affected the band's recording style during the album. Он привёз с собой свою глубокую преданность музыке, которая оказала влияние на запись и стиль группы в альбоме.
When he returned from Portugal, he brought many candies and jams with him. Вернувшись из Португалии, он привёз с собой много конфет и варенья.
Lefroy returned to England in 1853 and took the painting with him. Лефрой вернулся в Англию в 1853 году, взяв с собой картину.
Paco brings with him Luis, now employed at his factory. Пако привозит с собой Луиса, работающего у него на заводе.
About 1640 he returned to Rome bringing with him many manuscripts, some of which were valuable. Около 1640 года Гоар вернулся в Рим, привезя с собой много манускриптов, среди которых были и достаточно ценные приобретения.
On 6 December the same year, John fled Normandy taking with him Eleanor, his captive. 6 декабря того же года Иоанн бежал из Нормандии, взяв с собой Элеонору как свою пленницу.
Pashka asks Viktor to take him along to Moscow to join his gang. Пашка просит Виктора забрать его с собой в Москву, в банду.
McCoy also brought bassist Sam Yaffa with him. С собой он также привёл басиста Сэми Яффу.
During tours, he took a guitar with him and wrote songs. В гастроли он брал с собой гитару и записывал песни.
Six years later, she finally left him, taking the three boys with her. Шесть лет спустя она окончательно покинула мужа, забрав троих детей с собой.
G3 is a concert tour organized by guitarist Joe Satriani featuring him alongside two other guitarists. G3 представляет собой концертный тур, организованный гитаристом Джо Сатриани, в котором он выступал с другими гитаристами.
He also carries a supply of dried squid with him to appease the zombies. Он также носит с собой немного сушеного кальмара, чтобы успокоить зомби.
He took with him no food, water, or survival equipment of any kind. Он не взял с собой никакой еды, воды, и оборудования для выживания.
Their king intends leave a desert behind him. Их король намерен оставить за собой пустыню.
He could have taken you with him. И вас с собой мог бы потянуть.
"He does not carry any baggage from the past with him," the bishop said. «Он не несёт никакого багажа из прошлого с собой», сказал епископ.
It has taken with him self the daughter in travel to America, then has found son Manko from Indian. Он взял с собой в путешествие в Америку дочь, затем обрел сына Манко от индианки.