Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
Who the hell has Ruskin brought with him? Кого, черт возьми, Рёскин привел с собой?
Has to carry it all the time with him. Ему приходится все время таскать его с собой.
I just saw him talking to himself in the hallway. Я только что видела, как он разговаривал сам с собой в коридоре.
I fetched coffee for my boss and made him feel good about himself. Приносил(а) кофе своему боссу, и заставлял(а) его гордиться собой.
I want to take Toby to the surgery, let my partner look at him. Я хочу забрать Тоби с собой, чтобы мой партнер осмотрел его.
You seem to let him boss you around a good deal. Вы, кажется, слишком уж позволяете ему командовать собой.
Someone must have taken him with them. Может быть, кто-то его взял с собой.
Take him for a walk too. Возьми его с собой на прогулку.
He was taking a lot of their clients with him. Он бы забрал с собой многих своих клиентов.
Your partner guns the truck, takes the whole wall with him. Твой напарник заводит грузовик и увозит за собой всю стену.
And get this... he had a map on him. И вот еще... у него с собой была карта.
Well, he held me as a shield, in between him and Wyatt. Он использовал меня, как живой щит, между собой и Вайатом.
That same day, he refused to take me fishing with him for no reason. В тот день он отказался взять меня с собой на рыбалку без объяснения причины.
This is the stuff the guy carried with him. Это вещи, которые парень носил с собой.
And the only question is how many of us he takes with him. И единственный вопрос, скольких из нас он утянет за собой.
He chose the door, slamming it behind him. Он выбрал вариант ухода через дверь, хлопнув ею за собой.
I only brought him because afterwards we're going to the museum. Я взяла его с собой только потому, что потом мы идём в музей.
I mean, I told Brent to be himself and it got him fired. То есть, я сказала Бренту быть самим собой и его уволили.
Maybe I should talk to him, sir. Может, вам стоило взять его с собой, сэр.
"How are you connected to yourself?" Tetsuzo felt the club was asking him. "Как вы соединены с собой?" Тетсузо чувствовал что об этом его спрашивал Клуб.
And then I took him on a road trip. А потом взял его с собой в дорожное путешествие.
You want him to talk you better bring a bottle of whisky. Если вы хотите с ним поговорить, то лучше принесите с собой бутылку виски.
We were forced to take him along into the cave. Нам пришлось тогда взять его с собой в пещеру.
Maybe we should take him away with us for a while. Может быть, нам забрать его с собой на какое-то время.
Regina, why don't you bring him? Регина, почему бы тебе не взять его с собой?