| Who the hell has Ruskin brought with him? | Кого, черт возьми, Рёскин привел с собой? |
| Has to carry it all the time with him. | Ему приходится все время таскать его с собой. |
| I just saw him talking to himself in the hallway. | Я только что видела, как он разговаривал сам с собой в коридоре. |
| I fetched coffee for my boss and made him feel good about himself. | Приносил(а) кофе своему боссу, и заставлял(а) его гордиться собой. |
| I want to take Toby to the surgery, let my partner look at him. | Я хочу забрать Тоби с собой, чтобы мой партнер осмотрел его. |
| You seem to let him boss you around a good deal. | Вы, кажется, слишком уж позволяете ему командовать собой. |
| Someone must have taken him with them. | Может быть, кто-то его взял с собой. |
| Take him for a walk too. | Возьми его с собой на прогулку. |
| He was taking a lot of their clients with him. | Он бы забрал с собой многих своих клиентов. |
| Your partner guns the truck, takes the whole wall with him. | Твой напарник заводит грузовик и увозит за собой всю стену. |
| And get this... he had a map on him. | И вот еще... у него с собой была карта. |
| Well, he held me as a shield, in between him and Wyatt. | Он использовал меня, как живой щит, между собой и Вайатом. |
| That same day, he refused to take me fishing with him for no reason. | В тот день он отказался взять меня с собой на рыбалку без объяснения причины. |
| This is the stuff the guy carried with him. | Это вещи, которые парень носил с собой. |
| And the only question is how many of us he takes with him. | И единственный вопрос, скольких из нас он утянет за собой. |
| He chose the door, slamming it behind him. | Он выбрал вариант ухода через дверь, хлопнув ею за собой. |
| I only brought him because afterwards we're going to the museum. | Я взяла его с собой только потому, что потом мы идём в музей. |
| I mean, I told Brent to be himself and it got him fired. | То есть, я сказала Бренту быть самим собой и его уволили. |
| Maybe I should talk to him, sir. | Может, вам стоило взять его с собой, сэр. |
| "How are you connected to yourself?" Tetsuzo felt the club was asking him. | "Как вы соединены с собой?" Тетсузо чувствовал что об этом его спрашивал Клуб. |
| And then I took him on a road trip. | А потом взял его с собой в дорожное путешествие. |
| You want him to talk you better bring a bottle of whisky. | Если вы хотите с ним поговорить, то лучше принесите с собой бутылку виски. |
| We were forced to take him along into the cave. | Нам пришлось тогда взять его с собой в пещеру. |
| Maybe we should take him away with us for a while. | Может быть, нам забрать его с собой на какое-то время. |
| Regina, why don't you bring him? | Регина, почему бы тебе не взять его с собой? |