It would be something he carried with him all the time. |
Могло быть что-то, что он постоянно носил с собой. |
And he will drag this whole family with him. |
И утащит всю семью за собой. |
You took him on hunting trips, football games, car races... |
Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки... |
Get your chatty friend over there to interview him! |
Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью! |
The second time I saw him here, he brought groceries. |
А когда он приехал сюда в следующий раз, то привез с собой продукты. |
He only took those who were willing to swear their loyalty to him. |
Он взял с собой только тех, кто был готов поклясться ему в своей преданности. |
Taking him with us won't be a problem. |
Возьмем его с собой, это не проблема. |
Stay focused on me, and bring him with you. |
Сконцентрируйся на мне и приведи его с собой. |
I don't want to take him down with me. |
Я не хочу потянуть его с собой. |
Kimberly, you can't let him do this to you anymore. |
Кимберли, ты не можешь позволять больше делать это с собой. |
The tragedy of it was taking the girl with him. |
Трагедия во всем этом - зачем он взлл с собой девушку. |
He's got more books and papers with him than clothing. |
У него с собой было больше книг, чем одежды. |
Cut her head off and took it with him. |
Отрезал ей голову и забрал с собой. |
He promised to take me with him, back to Oxford. |
Он пообещал взять меня с собой, обратно в Оксфорд. |
This is the letter of introduction he brought with him. |
Это рекомендательное письмо он принес с собой. |
He had this one dachshund named Sheba that he just took with him everywhere. |
У него была такса Шеба, он везде брал ее с собой. |
He didn't take anything with him, or leave a note... |
Он ничего не взял с собой, и не оставил даже записки... |
When Jack Kennedy entered the White House, he took his brother with him. |
Когда Джек Кеннеди въехал в Белый Дом, он взял с собой своего брата. |
But he took his briefcase with him. |
Но он забрал портфель с собой. |
Commissioner Reagan must resign and take the rest of his corrupt kin with him. |
Комиссар Рэйган должен уйти в отставку и забрать с собой своих коррумпированных родственников. |
But I thought you should know before you throw your life away for him. |
Но я решил, что вы должны это знать, прежде чем пожертвовать собой ради него. |
We allowed him to be himself. |
Мы лишь позволили ему быть самим собой. |
I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. |
Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой. |
You're not taking him across that river with us. |
Вы не возьмете его с собой через реку. |
Melody and Gabe are bringing him. |
Мелоди и Гейб берут его с собой. |