Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
It would be something he carried with him all the time. Могло быть что-то, что он постоянно носил с собой.
And he will drag this whole family with him. И утащит всю семью за собой.
You took him on hunting trips, football games, car races... Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки...
Get your chatty friend over there to interview him! Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!
The second time I saw him here, he brought groceries. А когда он приехал сюда в следующий раз, то привез с собой продукты.
He only took those who were willing to swear their loyalty to him. Он взял с собой только тех, кто был готов поклясться ему в своей преданности.
Taking him with us won't be a problem. Возьмем его с собой, это не проблема.
Stay focused on me, and bring him with you. Сконцентрируйся на мне и приведи его с собой.
I don't want to take him down with me. Я не хочу потянуть его с собой.
Kimberly, you can't let him do this to you anymore. Кимберли, ты не можешь позволять больше делать это с собой.
The tragedy of it was taking the girl with him. Трагедия во всем этом - зачем он взлл с собой девушку.
He's got more books and papers with him than clothing. У него с собой было больше книг, чем одежды.
Cut her head off and took it with him. Отрезал ей голову и забрал с собой.
He promised to take me with him, back to Oxford. Он пообещал взять меня с собой, обратно в Оксфорд.
This is the letter of introduction he brought with him. Это рекомендательное письмо он принес с собой.
He had this one dachshund named Sheba that he just took with him everywhere. У него была такса Шеба, он везде брал ее с собой.
He didn't take anything with him, or leave a note... Он ничего не взял с собой, и не оставил даже записки...
When Jack Kennedy entered the White House, he took his brother with him. Когда Джек Кеннеди въехал в Белый Дом, он взял с собой своего брата.
But he took his briefcase with him. Но он забрал портфель с собой.
Commissioner Reagan must resign and take the rest of his corrupt kin with him. Комиссар Рэйган должен уйти в отставку и забрать с собой своих коррумпированных родственников.
But I thought you should know before you throw your life away for him. Но я решил, что вы должны это знать, прежде чем пожертвовать собой ради него.
We allowed him to be himself. Мы лишь позволили ему быть самим собой.
I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой.
You're not taking him across that river with us. Вы не возьмете его с собой через реку.
Melody and Gabe are bringing him. Мелоди и Гейб берут его с собой.