| It would be something he carried with him all the time. | Могло быть что-то, что он постоянно носил с собой. |
| And he will drag this whole family with him. | И утащит всю семью за собой. |
| You took him on hunting trips, football games, car races... | Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки... |
| Get your chatty friend over there to interview him! | Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью! |
| The second time I saw him here, he brought groceries. | А когда он приехал сюда в следующий раз, то привез с собой продукты. |
| He only took those who were willing to swear their loyalty to him. | Он взял с собой только тех, кто был готов поклясться ему в своей преданности. |
| Taking him with us won't be a problem. | Возьмем его с собой, это не проблема. |
| Stay focused on me, and bring him with you. | Сконцентрируйся на мне и приведи его с собой. |
| I don't want to take him down with me. | Я не хочу потянуть его с собой. |
| Kimberly, you can't let him do this to you anymore. | Кимберли, ты не можешь позволять больше делать это с собой. |
| The tragedy of it was taking the girl with him. | Трагедия во всем этом - зачем он взлл с собой девушку. |
| He's got more books and papers with him than clothing. | У него с собой было больше книг, чем одежды. |
| Cut her head off and took it with him. | Отрезал ей голову и забрал с собой. |
| He promised to take me with him, back to Oxford. | Он пообещал взять меня с собой, обратно в Оксфорд. |
| This is the letter of introduction he brought with him. | Это рекомендательное письмо он принес с собой. |
| He had this one dachshund named Sheba that he just took with him everywhere. | У него была такса Шеба, он везде брал ее с собой. |
| He didn't take anything with him, or leave a note... | Он ничего не взял с собой, и не оставил даже записки... |
| When Jack Kennedy entered the White House, he took his brother with him. | Когда Джек Кеннеди въехал в Белый Дом, он взял с собой своего брата. |
| But he took his briefcase with him. | Но он забрал портфель с собой. |
| Commissioner Reagan must resign and take the rest of his corrupt kin with him. | Комиссар Рэйган должен уйти в отставку и забрать с собой своих коррумпированных родственников. |
| But I thought you should know before you throw your life away for him. | Но я решил, что вы должны это знать, прежде чем пожертвовать собой ради него. |
| We allowed him to be himself. | Мы лишь позволили ему быть самим собой. |
| I found this cat once, and I took him with me wherever I would go. | Я однажды нашла кота и повсюду брала его с собой. |
| You're not taking him across that river with us. | Вы не возьмете его с собой через реку. |
| Melody and Gabe are bringing him. | Мелоди и Гейб берут его с собой. |