Take him to a restaurant or something... and afterwards jump in a cab by yourself. |
Возьми его с собой в ресторан или еще куда-нибудь... а потом запрыгни в какое-нибудь такси. |
I mean, you get what you need, and then I take him with me... win-win. |
Я имею в виду, вы получаете то, что вам нужно, а потом я забираю его с собой - и все в выигрыше. |
So I brought him with me to protect the apartment. |
Так что я взял его с собой, чтобы уберечь квартиру. |
If you do, ask him to take you. |
Если встретишь, скажи ему, чтобы он тебя взял с собой. |
Doreen, take him with you. |
Дорин, возьми его с собой. |
And what if he brings the shadows with him? |
И что, если он принесёт и тени с собой? |
He had these tools on him. |
У него с собой были эти инструменты. |
And he took my dad down with him. |
А он и папу за собой потащил. |
He will take this entire city down with him. |
Он утащит за собой на дно весь этот город. |
The man she loved left and took her life with him. |
Человек, которого она любила, ушел и унес ее жизнь с собой. |
Octavian was said fair until now With the Senate and people behind him. |
Понимаешь, Октавиан правильно решил объединить за собой Сенат и народ. |
And took a fistful with him to relive the moment. |
И целый клок забрал с собой, на память о моменте. |
You are letting him manipulate you. |
И ты позволяешь ему собой манипулировать. |
Brenda, you cannot let him hurt you anymore. |
Брэнда не позволяй ему над собой издеваться. |
He blew the I-9 shaft behind him so we couldn't follow. |
Он взорвал за собой штольню И-9, чтобы мы не могли его преследовать. |
And by presidential order, I'm taking him in. |
И согласно президентскому приказу, я забираю его с собой. |
Barney will take the envelope of cash I gave him and head straight into our trap. |
Барни возьмёт с собой конверт с деньгами, который я ему дам, поэтому попадётся точно в ловушку. |
Ignacio had me take him on errands... dry cleaners, costco... |
Игнасио возьмет меня с собой по его поручениям химчистка, чистка бассейнов... |
You taught him how to deal with his condition. |
Ты научила его справляться с собой. |
No, I want to take him with me. |
Нет, я хочу взять его с собой. |
Do you usually bring him to work? |
Вы часто берете его с собой на работу? |
And then for him to take his own life... |
А потом то, что он покончил с собой... |
I was going to take him with me. |
Я собирался забрать его с собой. |
I have him in bed with me. |
Я кладу его спать с собой. |
I'd ask him along just to be cautious. |
Я бы взял его с собой на всякий случай. |