Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
Just let him take Zeberdee and those chavvies. Пусть возьмет с собой Зеберди и всякую другую мелочь.
Pompey then headed back to Rome, taking Aristobulus with him for his triumphal procession. Затем Помпей поспешил в Рим, взяв с собой Аристобула для участия в триумфальной процессии.
Like many other climbers, Tuckett took with him a barometer and made scientific observations. Как и многие другие горовосходители того времени, Такет взял с собой барометр и проводил научные наблюдения.
He was taking home wlth him treasures of the clty... and a young and elegant girl called Princess. Он взял с собой домой сокровища цивилизации... и молодую элегантную девушку по имени Принцесса.
I liked him even less after he committed suicide. А уж после того как он покончил с собой...
Basie escapes during the confusion, though he had promised to take Jim with him. Тем временем, благодаря создавшемуся беспорядку, Бейзи сбегает в одиночку, хотя ранее обещал взять Джима с собой.
ELIZABETH: Don't send him away. Думал взять её с собой на мини гольф.
Got to go to a pretty dark place to take his horses with him. Понимаю, человек хочет покончить с собой.
My father let me ride with him once, when I was a little girl, only then, it was a steam engine. Однажды, когда я была маленькой, отец взял меня с собой.
The truth is, Seizo wanted to bring you and your mother with him. Сейзо-сан очень хотел взять вас с собой.
The way Reiting and Beineberg punish him is customary cruelty among schoolboys. Способ каким Райтинг и Байнеберг его наказывают представляет собой заурядное издевательство, распространенное в ученической среде.
Mr. Zuloaga tried to dissuade him, but Benigno wouldn't listen, he was very upset. Сеньор Марко пытался отговорить его, но Бениньо его не слушал. А ещё он сказал, что знает много семейных пар, которые ладят между собой хуже, чем они с Алисией.
You and Jan were - We keep moving him in and out of the truck. Держишься? Мы везде таскаем его за собой.
And when we took trips I always had to take him with me or I wouldn't be able to sleep. Я всегда брал его с собой, во все поездки.
One of the reasons he chose to take this rather large video camera with him was because he didn't want the doctors and nurses thinking he was actually sick, and sticking something into him that he was going to regret later. Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Andrey lovely beat off, approving(confirming), that it(he) the creative nature and circulation on the same direct roads does not develop it(him) as the person therefore at it(him) the internal conflict with itself develops. Андрей мило отбивался, утверждая, что он творческая натура и хождение по одним и тем же прямым дорогам не развивает его как личность, в результате чего у него развивается внутренний конфликт с самим собой.
George banished him and his family from the royal court, much like the punishment his own father had brought upon him with the exception that he allowed Frederick to retain custody of his children. Георг отлучил его с семьей от королевского двора - такое же наказание, какое применил его собственный отец к нему, с тем исключением, что он позволил Фредерику забрать с собой своих детей.
Jorvan thinks of himself mainly as being Portuguese, confesses that he always carries with him his Portuguese passport, and that his identification cards at football matches identify him as being Portuguese. Жорван главным образом считает себя португальцем и признается, что он всегда носит с собой свой португальский паспорт и что его удостоверение личности во время футбольных матчей можно было определить именно как португалец.
The elector, who became King George I of Great Britain, took him to London in 1714, and sent him to Saint Petersburg as his accredited minister with a notification of his accession. В 1714 году Георг, вступивший на английский престол, взял Бестужева с собой в Лондон и немедленно отправил его к Петру I в качестве английского министра с нотификацией о восшествии на престол.
Traded for him with an Indian who said he came by him honestly. Ты работу свою с собой возишь?
I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him. Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
To make a point to McKinley, Milk took him to the hospital where Milk's ex-lover, Joe Campbell, was himself recuperating from a suicide attempt, after his lover Billy Sipple left him. Чтобы положить этому конец, Милк устроил Маккинли в больницу, где в то время его экс-возлюбленный Джо Кэмпбелл поправлялся после попытки самоубийства (Кэмпбелл пытался покончить с собой после того, как его бросил любовник Билли Сиппл).
Cristina then returned to their apartment and discovered Burke had left, taking with him the things that meant something to only him (his trumpet, his Eugene Foote collection, his grandmother's picture, and his lucky scrub cap), leaving Cristina devastated. Когда Кристина вернулась в их квартиру, она обнаружила, что Бёрк ушёл навсегда, потому что он забрал с собой самые дорогие ему вещи (свою трубу, коллекцию виниловых пластинок Юджина Фута, фотографию своей бабушки, и счастливую хирургическую шапочку).
They -Sharqi and took him out of his house. Избив г-на Аль-Шарки, они увели его с собой.
One of the reasons he chose to take this rather large video camera with him was because he didn't want the doctors and nurses thinking he was actually sick, and sticking something into him that he was going to regret later. Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.