| Your mother... she took you one day with him to the Mikvah? | Твоя мама... она брала тебя когда-нибудь с собой в микву? |
| Did he take those two new droids with him? | Он взял с собой новых дроидов? |
| Who else did he bring with him besides Ma Jun? | Кого ещё он взял с собой, кроме Ма Чжуна? |
| When I was little, and he'd just started driving for the car service, he'd take me with him, let me ride shotgun. | Когда я был ребёнком, а он только начал работать водителем, он брал меня с собой, разрешал ездить на переднем сидении. |
| He took that couple with him, the guy with the guitar and the redhead. | И прихватил с собой ту парочку, парня с гитарой и рыжую девицу. |
| He took the mirror box with him, Lois. | Он забрал зеркальную шкатулку с собой, Лоис |
| He alone seemed to incarnate the combination of reassuring strength and vision to carry the majority of Israelis behind him in a process of unilateral disengagement. | Он один, казалось, воплощал сочетание обнадеживающей силы и видения, способных повести за собой большинство израильтян в процессе одностороннего окончания оккупации. |
| Before leaving for Mexico, Rane visits the bar where Linda works and invites her to go with him. | Перед отъездом в Мексику он заходит в бар, где работает Линда Фочет, и берёт её с собой. |
| We found him hiding in the countryside, scared... | Нашел должника в деревне, увез его с собой. |
| We wanted to take him with us but he panicced and fainted | Мы хотели взять его с собой но он испугался и скривился |
| When the pupils talked among themselves during his lessons... he always thought they were talking about him. | Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем. |
| Well, you can bring him with you if you like. | Можешь взять с собой, если хочешь. |
| I can't help myself around him, Scott, he just has this way of getting into my head. | Я не владею собой, когда он рядом, Скотт, он поселился в моей голове. |
| He said if I ever left him, he'd kill himself. | Он сказал, что если я брошу его, он покончит с собой. |
| I was actually thinking about bringing him along when I go over there so he can meet the great man. | На самом деле, я подумываю взять его с собой, когда пойду туда, чтобы он увиделся с этим великим человеком. |
| You don't have to carry him around in your pocket. | Не обязательно носить его с собой. |
| You'll let him address you like that? | Ты позволишь ему так с собой обращаться? |
| Not unless he's got a sledgehammer with him. | Только если он не захватил с собой кувалду. |
| I hear him rummaging around the house, talking to himself, -heading out in the middle of the night. | Я слышу, как он обшаривает дом, разговаривая сам с собой, - и уходит куда-то посреди ночи. |
| Piso later committed suicide as a result of the charges brought against him. | (Люй позже покончил с собой из-за обвинений в измене). |
| All of a sudden, the same-looking girl appears in front of him. | Неожиданно девушка видит его перед собой. |
| Instead, he practiced it on a silent keyboard that he brought with him while en route to the United States. | Вместо этого он практиковался на картонной клавиатуре, которую он взял с собой на корабль следовавший в США. |
| Do not have to take me with him that night | Не надо было брать меня с собой в ту ночь. |
| Why would a dying monk do this to him self? | Зачем умирающему монаху делать это с собой? |
| Doc's taken everything with him to Bisbee. | Он все забрал с собой в Бисби. |