Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
He can kill himself after we get him better. Он сможет покончить с собой после того, как мы его вылечим.
I'll leave him watching TV. Когда приедет знакомая, пусть Тони возьмёт его с собой.
Ivor asked if he could bring him along. Айвор спросил, может ли он взять его с собой.
Well, she should bring him too. Ну, она могла бы взять его с собой.
I was surprised you took him along. Меня удивило, что вы взяли его с собой.
He brought whatever killed him with him. Что бы его ни убило, он принёс это с собой.
Then he went with him and took the phone with him. Затем она пошла с ним и взял телефон с собой.
They're trying to lift him up and carry him off. Пытаются поднять его и увести с собой.
Find him and take him with you. Найди его и возьми с собой.
If we let him leave, he takes his power with him. Если мы позволим ему уехать, он заберёт с собой свою силу.
You've got to get rid of him before he brings you down with him. Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой.
Keep him in front of you, cut him off. Держи его перед собой и бей.
They revive him and take him along. Они спасают его и берут с собой.
Likes to pick him up and carry him around. Любит брать его и носить с собой.
I loved him and took him everywhere with me. Я любил его и брал с собой повсюду.
I wanted him to take me with him. Хотела, чтоб он взял меня с собой.
But before that, him begging us to bring him along. Но перед этим, он умолял нас взять его с собой.
By holding him tightly, holding him against her. Обнимая его крепко, держа перед собой.
Clara Bow invites him for a private weekend... and tells him to bring all his personalities. Клара Боу приглашает его на частный уикенд... и просит привести с собой всех его персонажей.
Please, just deactivate him and take him away. Прошу, просто деактивируй его и забери с собой.
I'd rather take him with me... than leave him suffering alone. Я лучше заберу его с собой, чем оставлю страдать водиночку.
Quint taught him to ride and took him walking. Квинт учил его ездить на лошади и брал с собой на прогулку.
I'd buy him some plaid shirts and take him to the beach. Я бы купила ему несколько клетчатых рубашек и взяла бы его с собой на пляж.
So you begged him to take you with him. И вы умоляли его забрать вас с собой.
They should at least let him take doyle with him. Они, по крайней мере, могли бы позволить ему взять Дойла с собой.