Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Собой

Примеры в контексте "Him - Собой"

Примеры: Him - Собой
He smashed his way through, taking the girl with him. Он пробил себе путь, и взял девочку с собой.
She brought a man with her, but I sent him away. Она привела с собой мужчину, но я отослала его.
So we take him down with us then. Значит, мы берём его с собой вниз.
I chose to take him with me. Я решил взять его с собой.
You have to take him with you. Вам нужно взять его с собой.
But do not let him manipulate you. Но не позволяй ему манипулировать собой.
You want to protect him, even though he's lost it. Вы хотите защитить его, даже если он потерял контроль над собой.
You're not taking him into surgery. Ты же не собираешься брать его с собой в операционную?
I want you let me take him with me. Я хочу, чтобы ты разрешил мне взять его с собой.
I would take him with me if it weren't for you. Я бы взяла его с собой, если бы не ты.
So he can take it with him. Так он сможет забрать её с собой.
Zod disappeared and took the rest of our people with him. Зод исчез и увел остальных за собой.
And he'll have taken Nico with him. И он должен был взять с собой Нико.
And he would have taken us down with him. И он бы погубил нас вместе с собой.
Looks like he took two of those with him. Кажется эти 2 он взял с собой.
He gathered his people unto him and delivered them to freedom. Он собрал свой народ рядом с собой и дал ему свободу.
And if it fails, he fires us and takes ten other players with him. Если не выгорит, он нас уволит и уведет с собой еще 10 игроков.
He carries with him our best wishes for his success in his future career. "Он уносит с собой наши наилучшие пожелания успеха в будущей карьере".
And he took me with him. И он взял меня с собой.
Our boy's brought this stuff with him. Наш парень принёс это с собой.
I want to keep him off-balance, maintain control. Хочу держать его в неведении, сохранять контроль за собой.
I don't drag him with me everywhere. Нет, я же не буду его всюду таскать с собой.
Because of him, my father killed himself. Мой отец покончил с собой из-за него.
I want to get used to carrying him around. Я хочу привыкнуть носить его с собой.
I didn't even get to help pick him out. Ты даже не взял меня с собой выбирать котенка.